A colleague has a technical specification from Venezuela for oilfield services, that includes a long list of items that the contractor must have available at...
Working on a section of Mexican law, I know basically what the following means (*** portion between asterisks ***) but I'm having trouble saying it: ... se...
42296
sptranslators@yahoogr...
Apr 1, 2013 7:39 am
File : FAQSpTranslators-2-26-10.doc Description : SpTranslators FAQs (in Word)...
Thank you Leon. Your explanation is very helpful and it confirms what I was thinking of but just wasn't sure. I would love to have access to your blog. - Annie...
Hi, The text in three languages is an apostille and there are various approaches depending on the sort of translation you are doing. If it is a sworn or...
Bueno, aparte del error pretendía decir que me opinión es que los que practican la religión hinduista son hinduistas. Y los que viven en la India son...
Hi everyone: I'm currently translating a certificate from Mexico into English. There is a stamp that includes text in Spanish, English and French. How would...
Ok. Vamos a darle otra vuelta de tuerca... La traducción de "Hindi Marriage Register" es: a) Registro de matrimonios hindús; b) Registro de matrimonios...
... del contexto se debería considerar usar 'indígena39;, 'nativo de la región' o alguna otra alternativa. No es el caso, Annie, porque hablan de naturales de...
Totalmente de acuerdo con Walter - que horror. Es más, 'indio39; puede ser un término bastante despectivo y dependiendo del contexto se debería considerar...
Gracias por la nota y la respuesta. Efectivamente estoy utilizando hindú como sinónimo de indio para no repetir el mismo término a lo largo del texto. Pero...
Hi, I was wondering if natives feel in this sentence highly should be translated as "bien puntuada" or as "con muchos signos de puntuación" So, for instance,...
Hi to everyone, I am a 1st year student of a translation degree. I have this text which seems fairly easy, but i am having two doubts, and i would highly ...
42279
sptranslators@yahoogr...
Mar 1, 2013 9:14 am
File : FAQSpTranslators-2-26-10.doc Description : SpTranslators FAQs (in Word)...
¡Gracias, Terry! Lo primero que hice fue pasar el antivirus, pero no conocía el sitio que mencionas, lo voy a probar también. Un saludo a todos, Paz ...
... Por lo general, de eso se trata. La moderación en tales casos es una medida para prevenir que la lista reciba más spam y a la vez darle tiempo a la...
Hola a todos: Disculpad pero creo que me han "hackeado" la cuenta y se está enviando spam desde mi dirección. Ya he borrado todos mis contactos y cambiado la...
Hello Leon and Pedro, Sorry, I didn't notice the difference between demandante in my question and demandada in Susana's answer. It's demandante, yes. It's...
Probablemente se refiere a una comisión rogatoria (letters rogatory en inglés), que es un escrito de un juzgado dirigido al del domicilio de la parte para...
Hi, The sentence does not make sense in Spanish. Does it say "la parte demandante" or "la parte demandada"? If you add just one word the entire meaning...
Thanks, Susana What you suggest is more or less the first impression I got from the sentence. Then I started to wonder if the word order is creating a problem....
Significa, creo, que el juzgado (tribunal) fue el que tuvo poder de decisión sobre la comisión que citó a la demandada. Susana Baima CTPCBA 3957 ... From:...