Olá Agnaldo, Muito obrigado pela sua resposta. Que pena que não tenham empresas no Brasil que trabalhem com Smalltalk, ainda aqui na Argentina temos algumas (não são muitas como tinha lhes dito anteriormente) que fazem desenvolvimento em Smalltalk. Por exemplo Telecom, Siemens, GeoAgris, Mercap software, Caesar systems, etc..
Não se conhecem este site http://www.clubsmalltalk.org/web/ . Foi feita por alguns Smalltalkers argentinos que estão trabalhando no exterior. Acho que tem algumas coisas que pode ser útil para os Smalltalkers.
Um abraço, Leandro
Olá Leandro,
Infelismente no Brasil não existem empresas trabalhando com Smalltalk.
A única que desenvolve e mantem um sistema grande e a Objective
Solutions, mas
estão migrando para Java, eu já tive a oportunidade de ganhar dinheiro
desenvolvendo
em Smalltalk no Brasil, mas não sei se existirá uma outra oportunidade.
[]s
Agnaldo de Oliveira
Olá pessoal,
Meu nome é Leandro, sou novo neste grupo. Eu sou de Buenos Aires,
Argentina e trabalho em Smalltalk faz 4 anos.
Eu tenho vontade de conhecer um pouco como é no Brasil o
desenvolvimento de software, com respeito ao mercado que tem, salário
das pessoas (Designer, Developer, Technical Leader, PM, etc), as
variantes das lenguagens que utilizan (Visual Age, VW, Dolphin, Squeak,
etc), tipo de projectos que fazen, etc.
Não sei como é no Brasil, mas aqui na Argentina os projectos e as
empresas que utilizam Smalltalk não são muitas.
Agradeço-lhes por seu tempo, e espero que possam responder minhas
perguntas =)
PS. Desculpem-me se meu português não é correcto o formal, mas faz
pouco tempo que estou assistindo aula de português.
Um abraço,
Leandro
--
"Somos arquitectos de nuestro propio destino." Albert Einstein
-- "Somos arquitectos de nuestro propio destino." Albert Einstein
Olá Leandro,
Infelismente no Brasil não existem empresas trabalhando com Smalltalk.
A única que desenvolve e mantem um sistema grande e a Objective
Solutions, mas
estão migrando para Java, eu já tive a oportunidade de ganhar dinheiro
desenvolvendo
em Smalltalk no Brasil, mas não sei se existirá uma outra oportunidade.
[]s
Agnaldo de Oliveira
Olá pessoal,
Meu nome é Leandro, sou novo neste grupo. Eu sou de Buenos Aires,
Argentina e trabalho em Smalltalk faz 4 anos.
Eu tenho vontade de conhecer um pouco como é no Brasil o
desenvolvimento de software, com respeito ao mercado que tem, salário
das pessoas (Designer, Developer, Technical Leader, PM, etc), as
variantes das lenguagens que utilizan (Visual Age, VW, Dolphin, Squeak,
etc), tipo de projectos que fazen, etc.
Não sei como é no Brasil, mas aqui na Argentina os projectos e as
empresas que utilizam Smalltalk não são muitas.
Agradeço-lhes por seu tempo, e espero que possam responder minhas
perguntas =)
PS. Desculpem-me se meu português não é correcto o formal, mas faz
pouco tempo que estou assistindo aula de português.
Um abraço,
Leandro
--
"Somos arquitectos de nuestro propio destino." Albert Einstein
Olá pessoal, Meu nome é Leandro, sou novo neste grupo. Eu sou de Buenos Aires, Argentina e trabalho em Smalltalk faz 4 anos. Eu tenho vontade de conhecer um pouco como é no Brasil o desenvolvimento de software, com respeito ao mercado que tem, salário das pessoas (Designer, Developer, Technical Leader, PM, etc), as variantes das lenguagens que utilizan (Visual Age, VW, Dolphin, Squeak, etc), tipo de projectos que fazen, etc.
Não sei como é no Brasil, mas aqui na Argentina os projectos e as empresas que utilizam Smalltalk não são muitas. Agradeço-lhes por seu tempo, e espero que possam responder minhas perguntas =)
PS. Desculpem-me se meu português não é correcto o formal, mas faz pouco tempo que estou assistindo aula de português.
Um abraço, Leandro
-- "Somos arquitectos de nuestro propio destino." Albert Einstein
Aliviado hein? hehe deve ser porque o servidor não é M$ windows based. O #lineDelimiter normalmente é dependiente do OS que voce esta para qquer string de qquer tech.
Parabéns pela desmitificação
flws!
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Jueves, 16 de Octubre de 2008 15:05 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Re: Problemas com Webservices
Descobri a solução! Quando eu estava construindo o XML com a minha classe, eu usei várias vezes uma String contendo os caracteres 10 e 13, para passar à próxima linha (era melhor para mim, para a visualização do código). Não sei porquê, mas o servidor que estou enviando o XML não aceitou esses dois caracteres específicos. Eu só tive que retirá-los, e agora estou enviando as informações sem problema.
Descobri a solução!
Quando eu estava construindo o XML com a minha classe, eu usei várias
vezes uma String contendo os caracteres 10 e 13, para passar à próxima
linha (era melhor para mim, para a visualização do código).
Não sei porquê, mas o servidor que estou enviando o XML não aceitou
esses dois caracteres específicos.
Eu só tive que retirá-los, e agora estou enviando as informações sem
problema.
Perdão, eu citei errado a codificação que eu estava enviando o
xml.
Na verdade, o método
('String xml' convertToCodePage: AbtCodePageConverter utf8CodePage)
converte a string para UTF-8, não para unicode.
Tentei enviar a string como DBString, UTF-8, ByteArray mas nenhum desses
deu certo.
A única coisa que tenho certeza, é que a forma estrutural de como
estou enviando o XML está correta, porque senão o servidor para
onde estou enviando, não iria aceitá-lo de nenhum jeito: nem por
programação, muito menos copiando o texto do navegador.
Só sei que, copiando o texto do navegador e colando no workspace, a
string chega de uma forma diferente, que é aceita pelo servidor.
Estou tentando descobrir o que preciso fazer para, via programação,
gerar uma string igual (em todos os sentidos) ao XML que copio do
navegador, porque dessa forma o servidor aceita o XML.
--- In st-br@yahoogroups.com, "Sebastian Sastre" <ssastre@...> wrote:
>
> Danilo entao voce esta desenvolvendo uma web app ne? eu pasei por um
problema de
> encoding é AFAIK o unico que é cross-browser mesmo é o UTF8
porque o IE6 e um
> bobo mundial. Quando usa AJAX ele so vai te mostrar e postar carateres
com
> diacríticos (como tem nossas línguas latinas) em forma correta
*so* se voce usar
> utf8. Qualquer outra coisa nao vai codificar bem. Mesmo voce
especificando. O
> mais lindo ele nao vai te dar a menor dica de que o problema e ele.
Esse e o IE.
>
> Voce tem certeza que nao pode evitar unicode de vez?
>
> Sebastian Sastre
Danilo entao voce esta desenvolvendo uma web app ne? eu pasei por um problema de encoding é AFAIK o unico que é cross-browser mesmo é o UTF8 porque o IE6 e um bobo mundial. Quando usa AJAX ele so vai te mostrar e postar carateres com diacríticos (como tem nossas línguas latinas) em forma correta *so* se voce usar utf8. Qualquer outra coisa nao vai codificar bem. Mesmo voce especificando. O mais lindo ele nao vai te dar a menor dica de que o problema e ele. Esse e o IE.
Voce tem certeza que nao pode evitar unicode de vez?
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Miércoles, 15 de Octubre de 2008 14:22 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Re: Problemas com Webservices
Mesmo mudando o cabeçalho do XML para '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>'
e utilizando o método ('String xml' convertToCodePage: AbtCodePageConverter utf8CodePage)
para converter para unicode, ainda dá erro... Estive verificando e vi que no navegador do meu trabalho (IE 6.0), é utilizada a codificação Unicode, mas mesmo mandando o xml via programação com UTF-8 tenho como retorno o erro antes mencionado.
Estou verificando com o pessoal do servidor para onde estou enviando o xml, se eles exigem alguma codificação diferente na própria String ou algo parecido.
Mesmo mudando o cabeçalho do XML para
'<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>'
e utilizando o método
('String xml' convertToCodePage: AbtCodePageConverter utf8CodePage)
para converter para unicode, ainda dá erro...
Estive verificando e vi que no navegador do meu trabalho (IE 6.0), é
utilizada a codificação Unicode, mas mesmo mandando o xml via
programação com UTF-8 tenho como retorno o erro antes mencionado.
Estou verificando com o pessoal do servidor para onde estou enviando o
xml, se eles exigem alguma codificação diferente na própria String ou
algo parecido.
com certeza deve ser encoding. Eu tentaría com encoding utf-8. Dependendo a aplicabilidade que voce da o latin-1 pode nao ser suficiente.
UTF-8 é o mais aplamente aceitado para tudo uso.
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Miércoles, 15 de Octubre de 2008 09:17 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Problemas com Webservices
Bom dia. Estou trabalhando com webservices e tive algumas dificuldades.
Eu fiz uma classe que monta uma string XML, e a envia por meio do método 'sstAsUrl post:'. Quando o servidor que estou enviando a string recebe o xml, ele me devolve um monte de caracteres com um erro meio confuso. Mas, se eu salvar a string gerada em um arquivo '.xml', copiar o texto desse arquivo, colá-lo em um workspace e mandá-lo, com o mesmo método e o mesmo servidor, ele funciona!
Eu realmente não entendo o que está acontecendo. Acho que isso é algo sobre codificação, mas não tenho certeza. Eu já tentei enviar a string como um byte array, mas não funcionou.
O cabeçalho do XML é sempre esse: '<? xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>'
Não sei se é exatamente isso que você quer saber, mas estou usando o
VA6.2, quando ele ainda era da IBM.
--- In st-br@yahoogroups.com, "Cacilhas, La Batalema" <rodrigo@...>
wrote:
>
> Dúvida:
>
> Isso você fez em que máquina virtual? Qual a implementação de
Smalltalk
> usada?
>
> []'s
> Cacilhas, La Batalema
>
>
> danilo.marcondes escreveu:
> >
> > Caso seja de ajuda para alguém, segue abaixo um código para gerar
> > arquivos txt em UTF-8 (Unicode de 8 bits)
> >
> > "example how to create UTF-8 based text files"
> > | codePageString utfString aCfsPath aWriteStream |
> >
> > aCfsPath := CfsPath named: 'd:\test-smalltalk.txt'.
> > aWriteStream := aCfsPath writeStreamBinary: true.
> >
> > codePageString := 'I am using German umlauts: öäüÖÄÜß'.
> > utfString := codePageString convertToCodePage:
AbtCodePageConverter
> > utf8CodePage.
> >
> > aWriteStream
> > "first I write the BOM mark"
> > nextPut: (Character value: 16rEF);
> > nextPut: (Character value: 16rBB);
> > nextPut: (Character value: 16rBF);
> > "and now the text"
> > nextPutAll: utfString;
> > close
> >
>
Bom dia.
Estou trabalhando com webservices e tive algumas dificuldades.
Eu fiz uma classe que monta uma string XML, e a envia por meio do
método 'sstAsUrl post:'.
Quando o servidor que estou enviando a string recebe o xml, ele me
devolve um monte de caracteres com um erro meio confuso.
Mas, se eu salvar a string gerada em um arquivo '.xml', copiar o texto
desse arquivo, colá-lo em um workspace e mandá-lo, com o mesmo método e
o mesmo servidor, ele funciona!
Eu realmente não entendo o que está acontecendo. Acho que isso é algo
sobre codificação, mas não tenho certeza.
Eu já tentei enviar a string como um byte array, mas não funcionou.
O cabeçalho do XML é sempre esse:
'<? xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>'
Qualquer ajuda seria útil.
Obrigado.
Dúvida:
Isso você fez em que máquina virtual? Qual a implementação de Smalltalk
usada?
[]'s
Cacilhas, La Batalema
danilo.marcondes escreveu:
>
> Caso seja de ajuda para alguém, segue abaixo um código para gerar
> arquivos txt em UTF-8 (Unicode de 8 bits)
>
> "example how to create UTF-8 based text files"
> | codePageString utfString aCfsPath aWriteStream |
>
> aCfsPath := CfsPath named: 'd:\test-smalltalk.txt'.
> aWriteStream := aCfsPath writeStreamBinary: true.
>
> codePageString := 'I am using German umlauts: öäüÖÄÜß'.
> utfString := codePageString convertToCodePage: AbtCodePageConverter
> utf8CodePage.
>
> aWriteStream
> "first I write the BOM mark"
> nextPut: (Character value: 16rEF);
> nextPut: (Character value: 16rBB);
> nextPut: (Character value: 16rBF);
> "and now the text"
> nextPutAll: utfString;
> close
>
Caso seja de ajuda para alguém, segue abaixo um código para gerar
arquivos txt em UTF-8 (Unicode de 8 bits)
"example how to create UTF-8 based text files"
| codePageString utfString aCfsPath aWriteStream |
aCfsPath := CfsPath named: 'd:\test-smalltalk.txt'.
aWriteStream := aCfsPath writeStreamBinary: true.
codePageString := 'I am using German umlauts: öäüÖÄÜß'.
utfString := codePageString convertToCodePage: AbtCodePageConverter
utf8CodePage.
aWriteStream
"first I write the BOM mark"
nextPut: (Character value: 16rEF);
nextPut: (Character value: 16rBB);
nextPut: (Character value: 16rBF);
"and now the text"
nextPutAll: utfString;
close
Alexandre, não consegui encontrar nenhuma classe com Ulc no meu
VisualAge.
Encontrei um método que codifica string para o padrão Unicode, mas
quando vou gerar o .txt ele salva como ANSI.
Deve ser algum padrão default de salvar nessa codificação.
Ainda estou pesquisando, para ver se descubro algum método ou classe
que possa me ajudar.
--- In st-br@yahoogroups.com, "Alexandre Drummond Barroso"
<alexandre.drummond@...> wrote:
>
> Na póstuma versão 5.5 eu te aconselharia a não pesquisar na classe
String e
> derivadas e sim em Unicode, e caso estivesse utilizando a versão
Ultra Light
> Client, em UlcUnicodeSBString e UlcUnicodeDBString.
>
Estou utilizando o VisualAge 6.0 (quando ele ainda era da IBM).
Na póstuma versão 5.5 eu te aconselharia a não pesquisar na classe String e derivadas e sim em Unicode, e caso estivesse utilizando a versão Ultra Light Client, em UlcUnicodeSBString e UlcUnicodeDBString.
Danilo,
> Estou utilizando o VisualAge 6.0 (quando ele ainda era da IBM).
Não tenho experiência com este Smalltalk, mas este manual fala um pouco
sobre Unicode:
http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=swg27000363&aid=1
É, na verdade, sobre um tal de "Ultra Light Client", mas as classes que
são mencionadas parecem ser do VisualAge. Apenas na versão 3.0 deste ULC
é que a parte de Unicode descrita no manual foi incluída.
-- Jecel
Ouch, não é familiar para mim. Quem sabe uma visitada no IRC channel de smalltalk pode te ajudar?
podes fazer um /join #smalltalk no irc.freenode.net
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Martes, 16 de Septiembre de 2008 11:07 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Re: Problemas com codificação Unicode
Estou utilizando o VisualAge 6.0 (quando ele ainda era da IBM).
estou vindo que o Squeak tem o encoder de Unicode.
Em qual ambiente voce esta?
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Martes, 16 de Septiembre de 2008 09:46 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Problemas com codificação Unicode
Preciso gerar um arquivo txt, em codificação Unicode. Quanto a gerar o txt, sem problemas. Tentei achar algum método na classe String que me desse ajuda na codificação do texto, mas até agora não achei nada que converta o texto para codificação Unicode. Qualquer informação seria de grande ajuda. Obrigado.
Preciso gerar um arquivo txt, em codificação Unicode. Quanto a gerar o
txt, sem problemas. Tentei achar algum método na classe String que me
desse ajuda na codificação do texto, mas até agora não achei nada que
converta o texto para codificação Unicode.
Qualquer informação seria de grande ajuda.
Obrigado.
Danilo Marcondes
Jecel--
> Fantástico! A grande dificuldade deste tipo de trabalho é como lidar com
> atualizações no original. Ficar caçando o que mudou e o que continua
> igual muitas vezes dá mais trabalho do que fazer uma tradução
> completamente nova.
Obrigado pelo apoio!
Sobre as atualizações, realmente há um trabalho constante. O bom é que
como tudo está dentro de repositórios nesse caso específico, pelo
menos o trabalho de saber o que mudou é reduzido parcialmente. Vamos
quer no que dá. :)
Abraços,
Ronaldo
Bom saber, Jecel... obrigado pela informação. Ando meio longe do mundo
Smalltalk, e é bom ter isso em perspectiva... e de repente, me
planejar pra estar lá no FISL.
Valeu. Qualquer coisa estamos aí.
Abraço,
Roberto
2008/4/24 Jecel Assumpcao Jr <jecel@...>:
>
> Roberto,
>
> > É, tenho que lembrar de fazer o mesmo no smalltalk.com.br... e, quem
> > sabe, ajudar na tradução também. ;-)
>
> Outro motivo para criar uma presença web melhor para o Smalltalk no
> Brasil é que no próximo Fórum Internacional de Software Livre (FISL) vai
> ter uma sala dedicada a um sub-evento sobre Smalltalk:
>
> >
>
http://methodsandmessages.vox.com/library/post/smalltalk-at-fisl-now-and-forever\
.html
>
> O FISL é sempre em Porto Alegre e parece que o próximo será em junho de
> 2009 (e não em abril como nos anos anteriores). Com esta data faz
> sentido juntar o SqueakFest, que a Kim Rose quer fazer no Brasil no ano
> que vem. Junho já é férias de verão nas escolas do hemisfério norte.
>
> -- Jecel
>
Roberto,
> É, tenho que lembrar de fazer o mesmo no smalltalk.com.br... e, quem
> sabe, ajudar na tradução também. ;-)
Outro motivo para criar uma presença web melhor para o Smalltalk no
Brasil é que no próximo Fórum Internacional de Software Livre (FISL) vai
ter uma sala dedicada a um sub-evento sobre Smalltalk:
>
http://methodsandmessages.vox.com/library/post/smalltalk-at-fisl-now-and-forever\
.html
O FISL é sempre em Porto Alegre e parece que o próximo será em junho de
2009 (e não em abril como nos anos anteriores). Com esta data faz
sentido juntar o SqueakFest, que a Kim Rose quer fazer no Brasil no ano
que vem. Junho já é férias de verão nas escolas do hemisfério norte.
-- Jecel
É, tenho que lembrar de fazer o mesmo no smalltalk.com.br... e, quem
sabe, ajudar na tradução também. ;-)
[]s,
Roberto
2008/4/24 Jecel Assumpcao Jr <jecel@...>:
>
> Ronaldo,
>
> > Comecei uma tradução em português do Squeak by Example. Se alguém
> > quiser ajudar, tem mais informações aqui:
> >
> http://logbr.reflectivesurface.com/2008/04/23/traducao-do-squeak-by-example/
>
> Fantástico! A grande dificuldade deste tipo de trabalho é como lidar com
> atualizações no original. Ficar caçando o que mudou e o que continua
> igual muitas vezes dá mais trabalho do que fazer uma tradução
> completamente nova.
>
> Preciso finalmente criar umas páginas em smalltalk.org.br para indicar
> projetos como este ou estes:
>
> http://squeak.lec.ufrgs.br/
>
> http://www.pensamentodigital.org.br/files/book.pdf
>
> -- Jecel
Danilo,
> Trabalho com Smalltalk usando o Visual Age (IBM), mas gostaria de
> baixar algum programa para programar em casa, de preferência, gratuito.
> Até agora só encontrei o Squeak. Alguém sabe de alguma outra ferramenta?
O Visual Age não é mais da IBM. Veja este email sobre versões grátis do
VA (mas no site aparece a informação de limite de 30 dias....)
# The trial version is not limited to 30 days. It is fully functional
and can
# be used indefinitely. It does have a nag screen at startup to remind
you
# that it is an eval/trial version. If your goal is to learn VA
Smalltalk
# without buying the product or create VA Smalltalk add-ons, this is the
ideal
# way to go.
#
# Fully licensed versions of all of our products are available for free
to
# anyone working on open source projects...
#
# http://www.instantiations.com/company/opensource.html
#
# Free VA Smalltalk licenses are also available for free to anyone
developing
# publically available commercial add-ons to VA Smalltalk or goodies to
be
# made availabe from our Goodies page..
#
# http://www.instantiations.com/VAST/more/goodies.html
#
# -Eric Clayberg
# Sr. Vice President of Product Development
# Instantiations, Inc.
# mailto:clayb...@...
# http://www.instantiations.com/vast
Boa sorte!
-- Jecel
o VisualWorks non commercial (e gratuito para uso nao comercial)
o DolphinSmalltalk Comunity Edition (win32 nativo)
o GNU Smalltalk que nao tem entorno gráfico
o ambrai (nativo de mac)
have fun,
Sebastian Sastre
De: st-br@yahoogroups.com [mailto:st-br@yahoogroups.com] En nombre de danilo.marcondes Enviado el: Lunes, 31 de Marzo de 2008 12:50 Para: st-br@yahoogroups.com Asunto: [st-br] Ferramenta Desenvolvimento Smalltalk
Trabalho com Smalltalk usando o Visual Age (IBM), mas gostaria de baixar algum programa para programar em casa, de preferência, gratuito. Até agora só encontrei o Squeak. Alguém sabe de alguma outra ferramenta?