um, I have a friend looking to get a tattoo, and am wondering if this is correct? manka lle ista cenda sina, ma vestuvalyen? should read "if you can read this,...
... I would express the first part of the sentence as _Qui istalye cenda tana_. I recommend you check on the ElfLing group for suggestions as well. Yours, ...
I just uploaded a picture from tengscribe, and i just want opinions on if it will look alright as a tattoo. it'ss done in english mode. i find myself not...
Guys, I lost my PC to my son (arrgh!) and my tengwar fonts. Can anyone give me the address to where I can download the fonts? My eternal thanks in advance......
Shelby, The transcription is OK (the English mode which you use work with most languages), but the translation is a mix of Quenya and Sindarin. Quenya for...
I got the phrase from arwen in the movies. so i wasn't aware it was a mix. she said estelio han, estelio veleth. supposedly trust this, trust love. that...
Just thought of a question. according to the instructions: "Note - this is not a dictionary or translator - texts are not translated into Elvish but only...
That's correct: the text is merely transcribed into the elven script. A translator would have to account for all manner of additional rules of grammar and...
... OK, now I get it. The phrase is actually Sindarin throughout. I got confused by _estel_, which is the *noun* "trust, hope" in both Quenya and Sindarin....
Thank you! You're right -- it runs flawlessly on my desktop, too. But it's unearthed another problem: the phrase I was transcribing in the old transcriber...
p.s. this is NOT for a tattoo, it's for a dog collar/tag, so it won't be engraved in stone, so to speak. But I'd still like for it to be accurate. I went to...
I found "lle" as the translation for "you" but have no idea how to pronounce it....as in "amin mela lle" which means, I think, "I love you". thanks, Barb...
Are you sure it's 'lle', and not 'ile' or some such, using sans-serif fonts in which a lowercase L looks a LOT like a capital I? If it's two L's and an E, I'd...
Barbara, You got it right about the transcriber. The "English" mode actually works for several languages, but the Quenya and Sindarin modes are best used only...
You don't. _-lle_ is a Quenya ending meaning, according to some sources, plural "you" (or "y'all", as some say nowadays). Tolkien seems to have rejected this...
Quenya grammar appears to be tricky for neophytes. (Also, the suffix -lle would be pronounced with a long L as in Italian; the Spanish pronunciation is...
So if i put a quenya word in then i need to pick the quenya transcriber, and sindarin words with the sindarin transcriber, ect. ? U wouldn't put in a quenya ...
TengScribe and the Mode editor are great for their purposes, but I needed something different. Therefore I wrote my own tengwar conversion tool in an open...
Great! Looking forward to trying it out! I'm having a problem. I have downloaded and installed the Windows installer (tengvert_0.1.97_setup.msi). The...
I'm getting a tattoo of my little brothers' name next week. I was convinced the translation I had for RICHARD was right but now I've seen so many other ways...
Dear Måns, sorry for my big delay on answering you. Unfotunately I did not get any notice that someone answered my post. I tried to run TenGuiVert on some...