Starting Monday, those purchasing translator productivity tools through ProZ.com will be eligible for discounts of up to 30% on products from all the major...
Henry Dotterer
henry@...
Nov 21, 2000 7:44 pm
147
This one has me stumped. The term CAC appears in the following sentence in a financial analysis. "XXX será capaz de mantener un CAC del beneficio neto del...
lists@...
Dec 7, 2000 2:12 pm
148
INDICE CAC 40 El Indice principal del mercado francés es el CAC 40, calculado mediante media aritmética ponderada por capitalización. Incluye 40 valores...
Danilo Nogueira
danilo.tradutor@...
Dec 7, 2000 2:19 pm
149
I don't think it's referring to the CAC 40, which refers to brokers choices (roughly). I'd be more inclined to think that it refers to some financial term that...
Dominique Iyer
dominique@...
Dec 9, 2000 4:45 am
150
Tengo una tradux donde aparece un título de Ingeniero "especial" denominado "British 1st Class Combined Steam & Motor Engineer's (Class 1) Certificate". El...
Pat Melgar
pmelgar@...
Dec 28, 2000 1:01 am
151
Muchas gracias a TOD@S por tan valiosos aportes sobre los buques, etc! Una última consulta, alguien sabría decirme qué hace exactamente el *ship manager* en...
Pat Melgar
pmelgar@...
Dec 28, 2000 11:07 pm
152
Con la GRAN ayuda de Emilio Sierra, la Suchi, Angela, Mauricio K, Charro, Carlos Alonso, Salvador de Mexico city (gracias por tanta generosidad y todo el ...
Please, stop sending those empty messages with attachments. Thank you. Anneke de Haan-Couzy ... Van: Graeme.Currie@... <graeme.currie@...> Aan:...
A.de Haan-Couzy
adhcouzy@...
Jan 4, 2001 8:47 pm
158
Can anyone tell me what mens cuiusque is est quisque means?? Thanks in advance. Nancy Kurir Sprogservice ApS www.kurir.dk Tlf: +45 4733 3948 Fax: +45 4733...
Nancy Andersen
kurir@...
Jan 9, 2001 11:15 am
159
Tengo un documento que viene de la Rca Dominicana. Aparece un listado de job titles, entre ellos, el cargo de *Encargado de Nominas* y *mecanico de...
Pat Melgar
pmelgar@...
Jan 12, 2001 2:17 pm
160
Por favor, alguien podria decirme a qué se refiere? Pascual en ingles, tiene que ver con easter??? Muchas gracias. Pat (mas perdida que turco en la neblina) ...
Pat Melgar
pmelgar@...
Jan 12, 2001 2:17 pm
161
De acuerdo a las explicaciones que me enviaron, qué les parece *Christmas bonus*? ... From: Pat Melgar Sent: Friday, January 12, 2001 11:10 AM Subject:...
Pat Melgar
pmelgar@...
Jan 12, 2001 5:26 pm
162
Muchas gracias a tod@s por las aclaraciones, el material y las extensas explicaciones. Quedó, PAYROLL OFFICER y MAINTENANCE MECHANIC Patricia Melgar ...
Pat Melgar
pmelgar@...
Jan 12, 2001 5:26 pm
163
Estimados colisteros: TRADUX es una nueva lista de distribución para traductores especializados, desde y hacia el inglés y el español. Su principal objetivo...
Dyran
groups@...
Jan 26, 2001 2:38 am
164
La dirección correcta para suscribirse (en el mensaje original falta .com) es: tradux-subscribe@egroups.com o directamente desde...
Dyran
groups@...
Jan 26, 2001 5:11 am
165
tradux-unsubscribe@egroups.com Reina Salli Automaster Oy P.O.Box 458 09-567 3480 reina.salli@... ... From: term@yahoogroups.com...
Salli Reina
reina.salli@...
Jan 26, 2001 10:25 am
166
Dear Sirs, Please stop sending me more letters. Thank you. regards Szabó László...
László Szabó
ifjszabol70@...
Jan 26, 2001 7:31 pm
167
I don't know what you're talking about.... I have no idea - what's going on? Do you have any other details? ... From: "László Szabó"...
CLAUDE SU WOL
cperinot@...
Jan 27, 2001 6:36 am
168
How can I unsubscribe?...
Imbi Lepik
imbi.lepik@...
Jan 27, 2001 8:45 am
169
Hi, Chanced upon an interesting site www.translatorsconsortium.com. Sure is worth a visit! Richard...
richard.c@...
Jan 27, 2001 12:37 pm
170
This SPAM - SEE THEIR TERMS AND CONDITIONS Danilo Nogueira São Bernardo do Campo SP Bra(s/z)il ATA Financial Translation Conference:...
Danilo Nogueira
danilo.tradutor@...
Jan 27, 2001 12:48 pm
171
HELPPP! I would really like to unsubscribe (I don't even speak much Spanish, I don't really know how I got here in the first place!) but seemed that I failed. ...
Salli Reina
reina.salli@...
Feb 5, 2001 11:45 am
172
unsubscribe reina.salli@......
Salli Reina
reina.salli@...
Feb 6, 2001 7:44 am
173
Tengo algo sobre cerraduras electronicas. ¿Algún cerrajero por ahi que me pueda decir que significan estos terminos ** en ESPAÑOL? **First Manager In**...
PMelgar
pmelgar@...
Feb 8, 2001 2:41 am
174
Can anyone help me with this term which was used as follows: "... Zahlungsmoral des Uebersetzungsbueros Ursula Bull sehr fraglich ist, da ich seit ueber 3...
mpginter@...
Feb 12, 2001 8:14 am
175
Ok recebido Amandio ... De: "gaivota" <gaivota@...> Para: "Amandio Rodrigues" <amandio@...> Enviado: quarta-feira, 16 de Maio de 2001 8:56 ...