Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Marie-Antoinette   Message List  
Reply | Forward Message #6389 of 6484 |
Re: Marie-Antoinette

Mi mem gxenerale kontrawas esperantigon de loknomoj, cxar neniu
trovos ilin en atlaso (maparo).

Mi kontrawas esperantigon de propraj nomoj, cxar tiu rezultigos je tio
ke homoj kiuj ordinare portas malsamajn nomojn, subite ekhavos la
saman: Wil, Wim, Willem, Willy, Wilhelm, kaj Guillaume igxus Vilhelmo,
Vilhelmo, Vilhelmo, Vilhelmo, Vilhelmo kaj Vilhelmo....

Foje transskribado jes utilas, sed oni respektu la originan sonojn.
Por mi, Mihxal aw Mihxail' estas tute prononceblaj, do ne necesas
anglisma sxangxo al esp-e misinterpretebla mic-ha-el/micxael
Se tiu nomo estas prononcata kiel en la angla, logika transskribo
estus "Majkl"

gxis, Ronaldo








Sun Jul 5, 2009 4:04 pm

ro_esp2
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #6389 of 6484 |
Expand Messages Author Sort by Date

Karaj listanoj, saluton! Denove demando pri propra nomo... http://eo.wikipedia.org/wiki/Marie-Antoinette En itu pagxo oni nomas la faman regxinon nur france,...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Jul 2, 2009
5:05 am

Mi kredas ke kutime oni ne esperantigus tian nomon. Kaj en la angla (kaj versxajne la plejparto de aliaj lingvoj) oni cxiam uzas "Marie-Antoinette". Amike,...
Michael
mf4071
Offline Send Email
Jul 2, 2009
10:48 am

Michael, Fakte, oni ĝenerale ne tradukas proprajn nomojn, sed oni devas konformigi ilin al la cellingvo. Tion faris Miĥail Povorin, kiu esperantigis sian...
Tulio
marcustuliof...
Offline Send Email
Jul 2, 2009
11:11 am

Laux la esperantigitaj nomformoj oni tamen ne trovas kaj ne rekonas la homojn en diversaj dokumentoj, libroj, artikoloj, ktp, tial multaj preferas sian...
Szilvasi Laszlo
eventoj
Offline Send Email
Jul 2, 2009
11:27 pm

... (kaj versxajne la plejparto de aliaj lingvoj) oni cxiam uzas "Marie-Antoinette". Amike, Michael -- En litova lingvo: Marija Antuanet [marija antuanete],...
Antanas Grincevi&#269...
antanasgr
Offline Send Email
Jul 3, 2009
8:37 am

... En litova lingvo: Marija Antuanete, ruse - Marija Antuanetta ( au Antuaneta). 'ua' en 'Antuanete' prononcu kiel 'u^a'. Antanas Grincevic^ius...
Antanas Grincevi&#269...
antanasgr
Offline Send Email
Jul 3, 2009
8:54 am

... Ekzistas ankoraŭ kelkaj lingvoj, kiuj estimas la legantojn. Amike Renato [Non-text portions of this message have been removed]...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Jul 3, 2009
10:06 am

... Mi tamen pluopinias, ke la plej bona pritrakto de nomoj estas tiu de Monato. Oni aldonu la elparolon interkrampe Renato Corsetti (Renato Korseti). Oni...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Jul 3, 2009
6:53 am

La "Monato" solvo bonas: doni kaj la originalan nomon kaj esperentigitan formon inter krampoj. Parenteze, jen la konsiloj de Viklipedio (kie oni trovas...
Michael
mf4071
Offline Send Email
Jul 4, 2009
1:25 pm

... Jes, tute bonsencaj. Sed oni ne pensu, ke chiuj lingvoj agas tiel. Ech ne chiuj Latinliteraj lingvoj agas tiel. Notinda escepto estas la Litova lingvo....
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Jul 4, 2009
2:36 pm

Mi mem gxenerale kontrawas esperantigon de loknomoj, cxar neniu trovos ilin en atlaso (maparo). Mi kontrawas esperantigon de propraj nomoj, cxar tiu rezultigos...
ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Jul 5, 2009
9:26 pm
Advanced

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help