Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1283 - 1312 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1283
Tio jam delonge estas tradukita. Mi partoprenas clubshop jam du jarojn. Andreo ... From: "bent_danio" <bent@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent:...
AMarsz
AMarsz@...
Send Email
Feb 1, 2005
3:57 pm
1284
... Cxe kiu retadreso oni povas vidi la Esperantan version? Szilvási...
Szilvasi Laszlo
eventoj
Offline Send Email
Feb 1, 2005
9:05 pm
1285
Andreo, c'u vi opinias, ke oni petas min traduki jam tradukitajn pag'ojn? Sinceran saluton (Bent / Danio) ... retpag'ojn de...
bent_danio
Offline Send Email
Feb 2, 2005
3:23 am
1286
Karaj: Mi havas malfacilajxon trovi konvenajn E-vortojn por la hispanaj: 1- 'plaza' - kvanto da eblaj aligxoj al (ekz.) universitato por difinita studfako. 2-...
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Send Email
Feb 3, 2005
8:29 pm
1287
... From: "Norberto Díaz Guevara" <norberto@...> Subject: [tradukado] hispana 'plaza' kaj 'humanidades' ... 'Internacia Pedagogia Revuo' iam uzis...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Feb 4, 2005
12:33 am
1288
... hmm, por mi "sidloko" estas tro rekte ligita kun sidado. Sidloko estas en trajno, buso ktp. Ni kutime diras simple "loko". Eble "studloko"? En la rusa oni...
????????? ???????? ??...
vmel2001
Offline Send Email
Feb 4, 2005
6:27 am
1289
... akceptataj studentoj ... 'Sidloko' povus tauxgi, tamen, mi celas aligxon al fako, kiu konsistas el pluraj subfakoj, do, pluraj klasocxambroj. 'Studloko' ...
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Send Email
Feb 4, 2005
2:41 pm
1290
... universitato ... kiu ... Intertempe mi trovis en RAE: 'oficio', 'puesto'... kaj mi kombinis 'studo' kaj 'posteno': studposteno. Mi sxatas gxin. Kion...
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Send Email
Feb 4, 2005
3:06 pm
1291
... Iom nekutima, sed suficxe logika k komprenebla. Al mi placxas. - Amike - Valentin Melnikov ... tel. (+7 095) 433 69 04 (h.), 152 11 61 (of.) Voprosy ob...
????????? ???????? ??...
vmel2001
Offline Send Email
Feb 4, 2005
3:11 pm
1292
Norberto Díaz Guevara (03.02.2005, 22:39): NDG> 2- 'humanidades' - 'facultad de humanidades' - Universitata NDG> fakultato por studado de... cxu homaj...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
Send Email
Feb 4, 2005
3:41 pm
1293
... Universitata ... hhmmm... ... "humanidades"? La fako "humanidades" inkluzivas temojn/fakojn pri lingvistiko, historio, filologio, ktp. "prihomaj sciencoj"...
Norberto Díaz Guev...
norberto@...
Send Email
Feb 4, 2005
3:47 pm
1294
Norberto Díaz Guevara (04.02.2005, 17:57): ... NDG> Universitata ... NDG> hhmmm... ... NDG> "humanidades"? NDG> La fako "humanidades" inkluzivas temojn/fakojn...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
Send Email
Feb 4, 2005
4:16 pm
1295
Mi dankas la partoprenintojn en tiu cxi temo. Mi uzis: 'humanismaj sciencoj' kaj 'studposteno'. Amike, Norberto....
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Send Email
Feb 4, 2005
7:39 pm
1296
... La vorto "humanismo" tamen por mi havas iom alian signifon. Cxu "sociaj sciencoj" ? Szilvási...
Szilvasi Laszlo
eventoj
Offline Send Email
Feb 4, 2005
9:10 pm
1297
Szilvasi Laszlo (04.02.2005, 18:50): SL> La vorto "humanismo" tamen por mi havas iom alian signifon. Cxu "sociaj sciencoj" ? Ankaux mi tiel pensas. Sxajnas...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
Send Email
Feb 4, 2005
11:11 pm
1298
Intervenas Sibayama el Japanio La vorto 'humanisma scienco' donas al mia kampo, impreson, c^u 'scienco pri paco', dume 'scienco pri milito' povus esti...
SIBAYAMA Zyun'iti
zyunitis
Offline Send Email
Feb 5, 2005
12:47 am
1299
saluton, qu oni povas informi min pri awtomata traduk-sistemo qu senpaga qu ne tro kosta? eble mi povus lernigi yin uzi esperanton. programo kiu anstatawigas...
David Fernandez-Nieto
yulerippo
Offline Send Email
Feb 5, 2005
9:28 pm
1300
... Vi trovos kelkajn interesajn priajn ligojn en jena pagho: http://www.tekstoj.nl/esperanto/tradligoj.htm Vidu la rubrikon "Mashintradukado" dekstre malsupre...
Roel Haveman
tekstoj
Offline Send Email
Feb 5, 2005
9:32 pm
1301
... «Posteno» estas ja ofico, funkcio, kutime altranga. Do, al mi «studposteno» sonas proksimume kiel «ofico de studestro». Amike, Dmitri Gabinski ... ...
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Offline Send Email
Feb 7, 2005
7:48 am
1302
Karaj, en la germana "posteno" havas la kromguston de "bona posteno", do bone pagita laboro sen multe da laboro. Do, oni uzas la vorton preskaux nur en tiu...
kaiser-altenburg@...
esperantoburg
Offline Send Email
Feb 7, 2005
8:46 am
1303
Karaj: Mi trovas, ke multaj ne konsideras gxusta la vorton 'studposteno'. Nu, ecx mi mem ne multe kontentas pri gxi nun... ... posteno", do bone ... preskaux...
Norberto Diaz Guevara
norberto@...
Send Email
Feb 7, 2005
3:08 pm
1304
Philippe Beaudonnet: eble utilus hispana versio (privatposxte aux en [tradukado]). Esperante: "Kun 80 studpostenoj la fakultato proponas altigi la profesiecon...
Norberto Díaz Guev...
norberto@...
Send Email
Feb 7, 2005
9:39 pm
1305
Karaj, mi havas plian proponon. Mi longe errcxis vane bonan vorton. Cxar tia vorto sxajne ne troveblas, oni eble cxirkauxskribu tion per: la universitato povas...
kaiser-altenburg@...
esperantoburg
Offline Send Email
Feb 7, 2005
10:19 pm
1306
From: <kaiser-altenburg@...> ... ktp... ... Aux ecx pli precize: " ... dek studentojn ..". Tiel, "Con capacidad para 80 plazas la carrera propone...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Feb 8, 2005
1:26 am
1307
Kara, jes, pri kapacito ankaux mi jam pensis. Cxu studloko povus esti ankaux studokupo? Ekzemplo: En tiu ci jaro la universitato disponas pri dek studokupoj,...
kaiser-altenburg@...
esperantoburg
Offline Send Email
Feb 8, 2005
8:31 am
1308
... mi iom amlatente sekvis la diskuton, sed c'u oni ne povas traduki la hispanan "plaza" tre oportune en Esperanton per g'uste "loko", ekzemple : La kurso...
Renato Corsetti
renato12002
Offline Send Email
Feb 8, 2005
6:19 pm
1309
Kara, ... Laux mia opino, certe. Sed cxar tio estas en Germanio kutima, mi eble tamen eraras. Gxuste pri tio la diskuto temis. Do, min tio ne gxenus, sed...
kaiser-altenburg@...
esperantoburg
Offline Send Email
Feb 8, 2005
6:30 pm
1310
... traduki la ... 20 lokojn por ... Jes. Foje oni klopodas komplikigi facilan aferon. Sxajnas, ke 'loko' estas pli bone komprenebla tiusence ol kiu ajn alia...
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Send Email
Feb 8, 2005
7:41 pm
1311
Karaj listanoj, en la dissendolisto kuirklubo, kiu havas 68 membrojn, ni momente diskutas la sekvan problemon: Cxu la vorto „boleti“ estas tauxga aux ne....
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Feb 10, 2005
6:34 pm
1312
... Vi certe ne estas kuiristo. Mi demandis pri 'boleti' al mia ne-esperantista amiko, dirante nur ke 'boli' estas la angla 'boil' kaj 'et' estas diminutive....
Detlef Karthaus
detlef_karthaus
Offline Send Email
Feb 11, 2005
3:14 am
Messages 1283 - 1312 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help