Chu iu, kiu jam iom spertas pri tradukado de longaj tekstoj, pretas kontrollegi tradukon de anglalingva dokumento? Ghi estas prizorgita helpe de germana kaj...
Karaj amikoj, Mi verkas mallongan sciencfikcian rakonton, kaj mi petas vian konsilon: Kiel oni tradukas la terminon "gravity well" Esperanten? Multajn...
Karaj kolegoj k literatursxatantoj - tiuj, kiuj venos al UK! Claude Nourmont informis, ke mia "autora duonhoro" okazos en la kongresa libroservo dimancxe la...
Karaj listanoj, antau' iom da tagoj mi ricevis mesag'on kun c'i tiuj kunligoj: Hi Renato, Could you please take a look at www.Earthmillennium.com and note the ...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Jul 18, 2005 1:37 pm
1546
"Sezonoj" skribis 18 jul 2005: Hodiaux eldonejo "Sezonoj" (Kaliningrado, Ruslando) ricevis presitan stokon de "Euxgeno Onegin" -- versromano de Aleksandr...
Estimataj, Chu vi scias, kie oni povas trovi sur reto leksikoneton pri komputadaj terminoj ? Dankon; Daniel Houguet [Non-text portions of this message have...
Bonan tagon al cxiuj , Mi petas , cxefe de francaj esperantistoj , konsilojn por traduki jenajn esprimojn : - le roi Philippe d' Orleans : mi hezitas inter la...
ROUX Catherine
lorraine1100_fr@...
Jul 27, 2005 8:37 am
1550
... Kia maniere tio rilatas al komputada leksikono? Amike, Dmitri Gabinski...
Kara Dmitri , Tio rilatas ne al komputada leksikono , mi ja tion scias , kaj pardonpetas , sed al la listo , gxenerale ! . Ankorauxfoje akceptu miajn pardonojn...
ROUX Catherine
lorraine1100_fr@...
Jul 28, 2005 7:22 am
1552
... Tiaokaze mi konsilus, ke vi refoje demandu, ekiginte NOVAN temon, ĉar tiuj, kiuj kapablas respondi vian demandon, simple povas malatenti pri komputada...
... tauxga ? . Mi skribus: Ingxeniero pri Ponton kaj Stratoj - se temus pri profesio, sed se temas pri lernejo, mi skribus: Ingxeniero de (la altlernejo) Ponts...
AMarsz
AMarsz@...
Aug 2, 2005 12:45 pm
1554
... Jheromo jhus grave ampeksigis sian Kukolon. Mi esperas, ke multe utilos al vi chi tiu serchilo dum via traduklaboro! Roel Haveman http://www.tekstoj.nl...
Karaj geamikoj, c'i-sube en la formo dissendita de la Gazetaraj Komunikoj de UEA estas la mesag'o sendita de la G'enerala Direktoro de Unesko al la Uk en...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Aug 9, 2005 11:05 am
1556
Samideano Giorgio Bronzetti, <gbronzetti@...>, bezonas tradukon al kelkaj eu'ropaj lingvoj de la c'i-sekva kaj c'i-aldonita teksto. Antau' ol ektraduki...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Aug 9, 2005 12:40 pm
1557
Karaj listanoj, ... Se vi pretas traduki g'in al la angla, bonvolu informi min kaj Fukuda Toshiro, <fukuto@...>. Amike Renato Karaj kunvenintoj...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Aug 16, 2005 1:54 pm
1558
Saluton al cxiuj. Mi skribas por peti viajn sentojn kaj spertojn pri la cxi suprajn vortojn. Laux mia kompreno: -- "firmo", "firmao" kaj "kompanio" estas pli...
... en mia uzo mi s'ancelig'as inter firmao kaj kompanio. amike renato...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Aug 23, 2005 7:27 pm
1560
Me neniam diras "firmo" en tiu senco, nur "firmao". "Firmo" por mi sonas nur kiel poezia varianto anstataux "firmeco", same kiel, ekzemple, "belo" anstataux...
Saluton al cxiuj , Cxu franca versio de la grava libro de Ulrich LINS " La Dangxera Lingvo " ekzistas ? . Se ne , mi estas preta ektraduki gxin . Bonvolu...
ROUX Catherine
lorraine1100_fr@...
Aug 24, 2005 7:41 am
1563
saluton alano! ... dankon, sed g'i jam estas tradukita. amike renato...
Kio estas la rekreita listo cezarpoezio? cezarpoezio estas jahulisto: http://groups.yahoo.com/group/cezarpoezio/ cezarpoezio estas parto de la klubo Karapaco:...
... La vortaro Sveda-Esperanta de Vilborg donas "senfine funkcianta mashino" kiel tradukon de la Sveda "evighetsmaskin" (lauvorte "eternomashino"), kiu estas...