Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1553 - 1582 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1553
... tauxga ? . Mi skribus: Ingxeniero pri Ponton kaj Stratoj - se temus pri profesio, sed se temas pri lernejo, mi skribus: Ingxeniero de (la altlernejo) Ponts...
AMarsz
AMarsz@...
Send Email
Aug 2, 2005
12:45 pm
1554
... Jheromo jhus grave ampeksigis sian Kukolon. Mi esperas, ke multe utilos al vi chi tiu serchilo dum via traduklaboro! Roel Haveman http://www.tekstoj.nl...
Roel Haveman
tekstoj
Offline Send Email
Aug 5, 2005
9:19 pm
1555
Karaj geamikoj, c'i-sube en la formo dissendita de la Gazetaraj Komunikoj de UEA estas la mesag'o sendita de la G'enerala Direktoro de Unesko al la Uk en...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Send Email
Aug 9, 2005
11:05 am
1556
Samideano Giorgio Bronzetti, <gbronzetti@...>, bezonas tradukon al kelkaj eu'ropaj lingvoj de la c'i-sekva kaj c'i-aldonita teksto. Antau' ol ektraduki...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Send Email
Aug 9, 2005
12:40 pm
1557
Karaj listanoj, ... Se vi pretas traduki g'in al la angla, bonvolu informi min kaj Fukuda Toshiro, <fukuto@...>. Amike Renato Karaj kunvenintoj...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Send Email
Aug 16, 2005
1:54 pm
1558
Saluton al cxiuj. Mi skribas por peti viajn sentojn kaj spertojn pri la cxi suprajn vortojn. Laux mia kompreno: -- "firmo", "firmao" kaj "kompanio" estas pli...
Tim Morley
womble_timsk
Offline Send Email
Aug 23, 2005
2:06 pm
1559
... en mia uzo mi s'ancelig'as inter firmao kaj kompanio. amike renato...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Send Email
Aug 23, 2005
7:27 pm
1560
Me neniam diras "firmo" en tiu senco, nur "firmao". "Firmo" por mi sonas nur kiel poezia varianto anstataux "firmeco", same kiel, ekzemple, "belo" anstataux...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Aug 24, 2005
7:22 am
1561
Saluton Renato, Cxu iu jam tradukis vian prelegon? Mi komencis fari tion kaj mi dauxrigas se vi volus. Alano. ... From: tradukado@yahoogroups.com...
Alan Mendelawitz
alanopoeto
Offline Send Email
Aug 24, 2005
7:25 am
1562
Saluton al cxiuj , Cxu franca versio de la grava libro de Ulrich LINS " La Dangxera Lingvo " ekzistas ? . Se ne , mi estas preta ektraduki gxin . Bonvolu...
ROUX Catherine
lorraine1100_fr@...
Send Email
Aug 24, 2005
7:41 am
1563
saluton alano! ... dankon, sed g'i jam estas tradukita. amike renato...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
Send Email
Aug 24, 2005
10:32 am
1564
Resaltuon de Cez!...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 25, 2005
8:57 am
1565
Kio estas la rekreita listo cezarpoezio? cezarpoezio estas jahulisto: http://groups.yahoo.com/group/cezarpoezio/ cezarpoezio estas parto de la klubo Karapaco:...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 25, 2005
8:57 am
1566
Karaj listanoj, cxe la verkado de teksto mi rimarkis, ke traduko por tiu konata afero ne tiel simple troveblas. Kiel vi tradukus gxin? Kore, Cez!...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 29, 2005
5:25 pm
1567
... La vortaro Sveda-Esperanta de Vilborg donas "senfine funkcianta mashino" kiel tradukon de la Sveda "evighetsmaskin" (lauvorte "eternomashino"), kiu estas...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:11 am
1568
La principo de tia masxino estas "(la) eterna movado / movimento perpétuo" laux la portugala/esperanta 'Fizika Vortaro' de Luiz F ortella...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Aug 30, 2005
5:14 am
1569
Kara Bertilo, ... Jes, mi komprenas, vi dubas kiel mi, cxar la esenca je perpetuum mobile estas por mi, ke la senfina eterna movigxado okazas sen aldono de ...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
7:23 am
1570
... Nu, tio sonas pli kiel difino ol kiel nomo, chu ne? Nomo ne bezonas, kaj ofte ne povas, esti per si mem difino. La diversaj nacilingvaj nomoj ("perpetuum...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Aug 30, 2005
7:32 am
1571
... Jes, konsentite, do vere nur provisora. ... nova propono: per-si-mem-masxino ... Ne, tio estas el du vidpunktoj miskompreniga: do cxu por eterne masxino? ...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
7:45 am
1572
Cxar mi ne estas spertulo, mi iom hezitas sugesti ion. Tamen, mi ne komprenas kial oni devas uzi nur unusolan vorton por cxiu objekto; kial ne uzu adjektivon...
Alan Mendelawitz
alanopoeto
Offline Send Email
Aug 30, 2005
8:08 am
1573
... Certe eblas uzi duvortan nomon. Neniu asertis ion kontrauan. Tamen "porchiam mashino" ne estas gramatike ghusta konstruo. Devas esti "porchiama mashino" au...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Aug 30, 2005
9:00 am
1574
Kara Alan, ... La hispana gramatikisto Mimoo uzus en tiu kazo "memfunkcia", do li tute ne sxatis la nelogikan uzadon de tiaj vortkombinoj kun "sin". ...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
9:16 am
1575
... Nur proponeto mia: kial ne la tre esperanteca "persimemilo"? Tim...
Tim Morley
womble_timsk
Offline Send Email
Aug 30, 2005
12:49 pm
1576
Karaj, denove vorto, kiun mi rapide bezonus. Kiel traduki: Flamenco. La danco andaluzia. Mi prenus flamenko, cxu? En NPIV mi ne trovis gxin. Kore, Cez!...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
1:01 pm
1577
Saluton, mi estas la respondeculo de la brancho "FLAMENKO" de la revuo Gazeto Andaluzia, oficiala organo de Andaluzia Esperanto-Unuigho. En la revuo ni ...
Esperanto en Córd...
esperanto14@...
Send Email
Aug 30, 2005
1:13 pm
1578
Kara amiko, mi plene konsentas al vi, kaj mem jxus uzis gxin tiel en mia prozpoemo, kiun mi gxuste finis. Mi tuj sendos gxin. Unu detalon mi ankoraux sxangxos,...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:10 pm
1579
Cezar Mi revas sur somera herbejo Mi kusxas sur somera herbejo kun tigo de lekanteto inter la dentoj kaj revas pri bela papilio. Kaj diable, jen iu ja jam...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:20 pm
1580
... Interesa propono. Nu, normale la elemento antau la sufikso IL indikas, kion faras la ilo, au kion oni faras per la ilo. Tial "persimemilo" devas esti "ilo...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:25 pm
1581
... Se oni audos/vidos tiun vorton, cxu oni komprenos, kion gxi signifas? Absolute ne. Mi dirus: eternmova masxino. - Amike - Valentin Melnikov ... tel. (+7...
????????? ???????? ??...
vmel2001
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:39 pm
1582
... Kaj pri tio ja ne temas. En la historio de la perpetuum mobile oni male provis eltrovi masxinon, kiu movu ion por iu celo, sen aldono de energio Mi pensas,...
Cezar
esperantoburg
Offline Send Email
Aug 30, 2005
2:51 pm
Messages 1553 - 1582 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help