Shajnas manki vortoj en Esperanto por chiutagaj modernaj veturiloj: SUV, minivan, van, station wagon, pickup truck, dump truck, ktp. Por SUV, shajnas ke la...
por la angla "minivan", mi diras esperante *aŭtego* por "van", *kamioneto* kelkaj kamiontipoj listiĝas ĉe vikipedio: http://eo.wikipedia.org/wiki/Kamiono ...
Nu, PIV havas: personauto: auto por la transportado de kelkaj personoj (chu temas pri van au minivan?) kamioneto: malgranda kamiono kies utila shargho ne...
Laux cxi tiu pagxo cxe la Vikipedio, mankas Esperantaj vortoj por multaj tipoj de auxtomobiloj: http://eo.wikipedia.org/wiki/A%C5%ADtomobilo Ni havas proponojn...
... En Usono en la 1960-a kaj 1970-a jardekoj, la vortoj "minibus" kaj "microbus" estis uzata por veturiloj tre similaj al la nuntempaj "minivans". Eble ni...
... Mi8 konsentas pri la prefero, kaj mi volas aldoni, ke en c'iuj landoj ofte ekestas apartaj nomoj, kiuj poste malaperas. Pro tio estus bone utiligi lau'eble...
... En mia lando, tiaj "minivan"-atoj nomiĝas "monovolumen" (laŭlitere "aŭto kun unuvoluma kajuto"); tio esprimas la fakton ke la kajuto estas granda kaj...
Estimataj: Mi devas esperantigi la vorton _costumbrista_, kiu rilatas al _costumbrismo_ (ambaux en la hispana formo). ... costumbrismo. 1. m. En las obras...
Norberto Daz Guev...
norberto@...
Jan 5, 2006 9:51 pm
1906
Saluton ! *Cu vi skribas el Kanado ? *Cu vi povas doni tradukon de viaj anglaj vortoj, kiujn mi ne konas, en la francan ? Mi tiel povos proponi E-igojn. ...
Dankojn al Manolo kaj Mike Leon pro la reago. "morismo/moristo" sxajnas utila en la koncerna kazo, cxar temas pri intervjuo. "loka koloro" estas alloga...
Norberto Díaz Gue...
norberto@...
Jan 6, 2006 7:12 pm
1911
[Tiun cxi mesagxon mi sendas al tradukado@... kaj al programistoj- respondas@... cxar gxi celas ambaux grupojn.] Saluton al cxiuj. En decembro, la retejo...
Estimata, mi esperante tradukis la unuan parton de GNU/Linuksa Debiana Instalilo http://wiki.debian.org/DebianInstaller , http://www.debian.org/ . Vidu ĝin...
Serge Leblanc
serge.leblanc@...
Jan 16, 2006 10:41 am
1914
Por tiuj du jenaj ideoj mi vidas diversajn esperantigojn, kaj mi ne scias kiu estu la plej uzinda au ghusta. EN: shopping center, shopping centre, shopping...
... From: "Sonja Elen Kisa" <sonja@...> Por tiuj du jenaj ideoj mi vidas diversajn esperantigojn, kaj mi ne scias kiu estu la plej uzinda au ghusta. EN:...
En la brazilportugala, oni diras nur "shopping" antatau' "shopping center". La esperantistaro c'i-tiea, siavice, uzas la vorton "ac'etcentro" kaj c'iuj bone...
Saluton al vi, Roger. Dankon, ke vi skribis Wednesday, January 18, 2006, 8:00:56 PM: RG> La esperantistaro c'i-tiea, siavice, uzas la vorton "ac'etcentro" kaj ...
Saluton, karaj listanoj! Dmitrij Sxevcxenko, denaska esperantisto el Moskvo, faris tre bonan, mi diru, ecx ambician projekton. Tamen mi vidas, ke li bezonas...
Saluton al cxiuj. Kadre de PledgeBank.com, estas promeso traduki la retejon de la Nitobe-Centro al diversaj naciaj lingvoj, sed nur se 10 personoj helpos. Nun...