... Nu "...ludanta" ne tre bone eblas, ĉar "ludanta" ne povas signifi "konsistanta el ludantoj", sed nur "kiu ludas". Eble "Multeg-Ludantara Interreta...
Saluton al ĉiuj. Kiel esperantigi "favicon", t.e. la bildeto, kiu vidiĝas apud reteja adreso en TTT-legilo? Ekzemple, ĉe la Reta Vortaro oni vidas kvar ...
Mi tradukas signifohavan personan nomon en fikcio kaj mi volas uzi Esperantan formon de la nomo, konservante la ideojn de la originala nomo. Jen ekzemplo: ...
Saluton, Sonja kaj cxiuj! ... Nemalbone. ... Mi preferus ne uzi "ul" en familinomo: estas logike, sed sonas nenature. Krome, en tiuj 3 variantoj la sonkombino...
... Eble la romano Hura! de Julio Baghy povus doni modelon. Jen citajho el ... La tuta recenzo legeblas chi tie: http://www.tekstoj.nl/lm/lm31-1/recenzo.html ...
Kial ne legha (au reglamenta) komunajho. ? Kore Philippe Cousson ... De : "Radojica PETROVIC" <rade@...> À : <tradukado@yahoogroups.com> Envoyé : jeudi...
Mi senkaŝe adoptis la vidpunkton de Bertilo pri klasifiko vortojn en rilato al sekso: http://www.bertilow.com/seksaj_vortoj/index.html Sed mia demando ne...
... Mi samopinias pri ĉio. Ŝajnas, ke en la koncerna titolo la ĝusta Esperanta vorto estas "geamantoj", ĉar temas (laŭ via informo) klare pri kaj viroj...
... Jen mia opinieto: mi tute konsentas kun via analizo. Kiam mi legis la unuan esperantigon ("La Amantoj de la Arkta Cirklo") mi tuj imagis personoj, kiuj...
Saluton al cxiuj. Dankon pro via helpo kun la 50-vorta traduko, kiun mi afisxis cxi tie antaux unu semajno. La teksto nun estas afisxita cxe nia retejo, kiu ...
Saluton al vi, Tim. Dankon, ke vi skribis Wednesday, September 06, 2006, 3:57:59 AM: TM> Saluton al cxiuj. TM> ..........Nia retejo allogis pli ol 2000...
... Jen bona ekzemplo kial la Esperanta vorto "de" gxenas min, pro tro da malsamaj signifoj. Laux tia analizo, kiel oni dirus la titolon se temas pri amantoj...
... Tute artefarite elpensitaj ekzemploj malmulte utilas. Chiuokaze tiun ideon oni plej bone esprimas jene: "Libro skribita de Alfredo kaj achetita de Bernardo...
... Jam de ne tute mallonga tempo la nomo "rugharbusto" estas sufiche vaste uzata en Esperanto por tiu kreskajho. -- Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>...
Kara Tim! Ĉio fluas bonege ĝis nun. Miajn tutkorajn gratulojn! Sed kial ne iri unu paŝon antaŭen? Ĉar neniu neatentigita leganto de la http://eŭ2006.fi...