Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 3364 - 3393 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
3364
Orkut ankoraux nur estas 53% tradukita: http://services.google.com/tcbin/tc.py?cmd=choose_mode&project=Orkut&langcode=eo http://www.netvibes.com/ estas 55%...
Fernando Inocencio
fernandoinoc...
Offline Send Email
Mar 1, 2007
1:50 pm
3365
Karaj listanoj, saluton! Mi bezonas helpon por rakonto pri arta sketado. 1) Tiu sportospeco (cxu prefere simple "sporto"?) estas dangxera: oni povas fali...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Mar 9, 2007
12:42 pm
3366
... From: "Mihxail Povorin" <povorin@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Saturday, March 10, 2007 1:42 AM Subject: [tradukado] Arta sketado ... ...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Mar 9, 2007
10:13 pm
3367
... Dankon al Mike pro la ligo! La ofte kritikata Vikipedio tamen helpas, se taksi gxiajn informojn prudente. Interalie, mi trovis dank' al la artikolo pli...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Mar 10, 2007
2:01 pm
3368
Karaj samideanoj: Mi devas esperantigi la vorton rilate al "clovers" (la vorto estas en pluralo) en la angla. Mi trovis en...
Carlos Valle
carlosrgvalle
Offline Send Email
Mar 12, 2007
2:51 pm
3369
saluton Carlos, ... «kvarfolio aŭ «kvarfolia trifolio» estas uzataj. Vidu: Sur la marĝeno de la islanda literaturo (Marek WAJSBLUM) «[...] lia...
Suzanne Bolduc
boldux
Offline Send Email
Mar 12, 2007
4:10 pm
3370
Carlos Valle demandis, kiel traduki "clover" kun kvar folioj. Unue, "clover" ne estas /Oxalis acetosella/, sed ja iu specio de la vasta genro de trifolioj...
Harri Laine
prociono
Offline Send Email
Mar 12, 2007
4:36 pm
3371
... Jes. Plia samspeca supersticxo estas pri 5-petala floro de siringo. Vidu k audu: http://mpovorin.narod.ru/siringa.html...
Мельнико...
vmel2001
Offline Send Email
Mar 12, 2007
4:45 pm
3372
Estimataj listanoj! 12.03.2007 mi alsxutis cxe http://tech.groups.yahoo.com/group/tradukado/files/Por%20korekti/ tradukajxon de la rakonto far Anton Cxehxov...
Milner Aleksandr
alemiru
Offline Send Email
Mar 14, 2007
7:47 pm
3373
Kvarfolia trifolio! Tiu estis la unua ideo al mi veninta. Gxi estas kutime la plej tauxga! Sed kiam mi pripensis ke trifolio estas nomo de alia vegetala speco,...
Carlos Valle
carlosrgvalle
Offline Send Email
Mar 15, 2007
1:53 pm
3374
... Jes, kvarfolia trifolio aux kvarfolio estas bonaj vortoj. Tamen, min ... Tio ja tute ne estas (vera) trifolio! Gxi estas oksalido (aux, laux la plantlisto...
Harri Laine
prociono
Offline Send Email
Mar 15, 2007
4:08 pm
3375
Kara samideano Harri Laine: Vi demandas, cxu mi vere trovis folion kvar-fingran de oksalido (okzal-trifolio, Oxalis acetosella, la planto kiun montras la...
Carlos Valle
carlosrgvalle
Offline Send Email
Mar 17, 2007
4:21 pm
3376
Saluton, mi ĵus aliĝis al la grupo. Mi tradukas tekston iom vastateman, kaj ĝuste tian ĉi dissendoliston serĉis. Mi volus ĝuste unuvortan ekvivalenton al...
Lluís Batlle
viriketo
Offline Send Email
Mar 17, 2007
11:24 pm
3377
Lluís Batlle skribis: <Mi volus ĝuste unuvortan ekvivalenton al du anglaj vortoj. 1. "anew", laŭ signifo "denove sed alimaniere". Mi uzis la esprimon...
Alan Mendelawitz
alanopoeto
Offline Send Email
Mar 17, 2007
11:38 pm
3378
... From: "Lluís Batlle" <viriketo@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Sunday, March 18, 2007 10:23 AM Subject: [tradukado] Du vortoj el la angla...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Mar 18, 2007
4:12 am
3379
... "Alinove" sonas sprite, sed tro strange. Mi jxus konsultis anglan-rusan vortaron. 1) "Anew" ne nepre signifas "denove, sed alimaniere". Por tiu celo mi...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Mar 18, 2007
8:27 am
3380
Dankon pro antaŭaj helpoj! Jen nova opinia peto. Kiel vi tradukus tian frazon: "... tiger, which is known to run faster than tortoises." En la senco: "......
Lluís Batlle
viriketo
Offline Send Email
Mar 18, 2007
6:17 pm
3381
... Tiuj variantoj estas sonas iel nekutime. Mi emas diri: "... tigro, kiu, kiel oni scias, kuras pli rapide ol testudoj". Tamen "kiu, kiel" sonas laux mi ne...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Mar 18, 2007
6:42 pm
3382
Kiel vi tradukus la anglan "implications"? "He created a new theory, with far-reaching implications." Mi nepre ne volas negativan sencon. Ĉu "konsekvencoj"?...
Lluís Batlle
viriketo
Offline Send Email
Mar 19, 2007
7:50 pm
3383
mi dirus "sekvoj" Sonja...
Sonja Elen Kisa
marraskuu1978
Offline Send Email
Mar 19, 2007
8:01 pm
3384
... Eble jes. Kion pri "implicoj"? Kvankam PIV donas al "implico" nur la signifon de logika operacio, se laux la sama PIV validas : impliki --> impliiko =...
Radojica PETROVIC
radojicap
Offline Send Email
Mar 19, 2007
8:42 pm
3385
Antaŭmesaĝe mi indikis al vi mian bezonon, por projekto pri komputa tradukilo, de esperanta tekstaro vicigita kun aliaj lingvoj. Mi serĉas korpuson, kiuj...
Serge Leblanc
serge.leblanc@...
Send Email
Mar 20, 2007
7:59 pm
3386
Saluton, karaj listanoj! Cxi-foje mi donas stultan demandon. ;-) Kiel traduki la nomon de knabo Pauxlo karesforme? Se diri "Pacxjo", oni povos miskompreni tion...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Mar 23, 2007
12:07 pm
3387
Lau mi Pauchjo taugas....
Sonja Elen Kisa
marraskuu1978
Offline Send Email
Mar 23, 2007
12:10 pm
3388
... Saluton, Mihxail: Chiu lingvo havas sian propran sistemon pri diminutivoj. La portugala estas tre richa en tiu aspekto, kaj la brazilportugala ech pli. Do...
J.J.Santos
jjsantosweb
Offline Send Email
Mar 23, 2007
12:30 pm
3389
GRAVAJ ADRESOJ de laboroj de la klubo Karapaco kaj Cezar: Astronomio http://www.karapaco.de/u/astronomio/index.html Blogo de Cezar ...
Schorsch
cezar_poeto
Offline Send Email
Mar 25, 2007
9:55 am
3390
... Placxas la arto de tiu rakonto. Sed jen lingva demando: http://www.karapaco.de/u/django/django5.html "Django sidas dum horoj sur la sxtuparo de la...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Mar 25, 2007
10:12 am
3391
Kara Russ, vi pravas certe. La laboro estas vere komuna laboro, kiu ekestis dum klubhoroj, aldonigxas la fakto, ke ni gxuste tiam longe ne faris ion en E-o,...
Schorsch
cezar_poeto
Offline Send Email
Mar 25, 2007
10:28 am
3392
Ne, oni ekzercas la violonludadon, la legadon, desegnadon ktp. Se oni ekzercas sin, oni devas diri, ke oni ekzercas sin pri io, ekz. violonludado, desegnado,...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Mar 25, 2007
10:34 pm
3393
Kara Bob, vi pravas, tial altkvalita tradukado estas tiom temporaba, oni devas multe kontroli, se oni volas esti certa pri cxio. Komence ni tute ne volis...
Schorsch
cezar_poeto
Offline Send Email
Mar 26, 2007
5:43 am
Messages 3364 - 3393 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help