... mi ... Bonan tagon, Yuko (Japanio). Eble vi jam ne bezonas plion pri la temo. Tamen helpcele: 1) araca (cxi portugala vorto, kun cedilo anstataux la ' c '...
Yuko, Aldone, cxe Vikipedio (portugallingva) trovigxas, i.a: Psidium. Oni do jam povas kalkuli je du terminoj, cxu ne, la etna (arasao) kaj la scienca (laux la...
... do jam povas kalkuli je du terminoj, cxu ne, la etna (arasao) kaj la scienca (laux la latina formo) kiun vi mem jam citis alimesagxe. Chu "psidium" ne...
... Laux Vikipedioj (japana kaj portugala) mi komprenis: familio= Myrtaceae ; eo: Mirtacoj genro= Psidium ; eo:psidio; portugale:arasao; japane:bangxiroo ...
pomulinju
pomulinju@...
Jul 2, 2007 1:06 pm
3979
Gujavo (portugale "goiaba"), laux PIV 2005: "Sp. de psidio ("Psidium guajava") ... psidio, laux PIV 2005: G. ("Psidium" el mirtacoj) de arboj k trunkarbustoj...
... Pri tio mi konsentas, ech se mi ne havas fakajn konojn pri botaniko kaj tiaj sciencaj klasigoj. ... japane:bangxiroo (kromnomo "guaba") ... kun genronomo...
Laux mia opinio, se ni tradukus la specojn de cxiuj plantoj, ni duobligus la kvanton da radikoj en Esperanto. Por la eksterlandanoj, ne gravas la specon de la...
... eksterlandanoj, ... Mi mem ne kutime manĝas ĝin, ĉar en mia domo estas aliaj arboj donantaj pli bongustajn fruktojn (kaj estas aliaj, kies nomojn mi ne ...
Mi ne deziras konvinki vin nun. Mi nur deziras klarigi mian vidpunkton. La precizeco de la nomo de plantoj aux bestoj varias laux la necesoj kaj laux la...
... Mi ne vere havas sufiĉe da tempo por fari tiun tradukon (kaj birdoj ne estas mia fako) sed mi ĉiukaze petis la bezonatan dosieron de la retejestro, kaj...
... vidpunkton. Pli bone, mi estas iom obstina, laŭ oni diras. Kaj mi komprenis vian vidpunkton. Vi ne malpravas. ... Mi ne certas, ĉu mi scias, kiu frukto...
Wilson, Laŭ Vortaro Tulio Flores ( http://www.monda.us/vtf/ ) en esperanto "pequi" estas kariokaro, kariokararbo, kariokarujo. Mi komparis la sciencan nomon...
"Jaca": en la pasinta monato, finis la dramserio "P na Jaca" (lauxlitere "Piedo en 'Jaca'"), en brazila televido. Milionoj da brazilanoj spektis gxin. Bildoj...
... Nu, "esperanto" estas "iu, kiu esperas", kaj "Esperanto" estas lingvonomo de nia lingvo. Yuko...
pomulinju
pomulinju@...
Jul 6, 2007 2:11 am
3989
... Bildo k priskribo de "acerola" absolute ne similas sorpon (latine "sorbus") rapide mi trovis nur tiun bildon, kiu aspekte tre similas al sorpo, bone konata...
... La majuskla "Esperanto" estas prenita de tiu pseuxdnimo, kaj la minuskla "esperanto" restas kiel ordinara substancivo, kiu signifas "iun, kiu esperas"? Cxu...
pomulinju
pomulinju@...
Jul 6, 2007 11:59 am
3994
... Mi tute ne komprenas kial iu ajn mortigus sin pro (mal)majuskleco de la unuaj literoj de la vortoj "esperanto" kaj "Esperanto". E/esperante, russ...
... Mi esperas ke la listanoj pardonu al ni, brazilanoj, niajn malgrandajn misojn cxar, en la portugala lingvo, la korekta maniero por skribi la nomon de nia...
... Kara Roger kaj aliaj, mi rediras, ke la Amerika Terminaro c'e http://www.bonalingvo.it/index.php/Amerika_terminaro estas je dispono por registri c'i tiujn...
... Vi estas bnonvena kiel redaktanto de http://www.bonalingvo.it/index.php/Amerika_terminaro Amike Renato ... Renato Corsetti, Via del Castello, 1 IT-00036...
... minuskla "esperanto" restas kiel ordinara substancivo, kiu signifas "iun, kiu esperas"? El via propra aserto vi starigis al mi demandon? Mi ne komprenis ...
... Nu Yuko tute pravas ke la nomo de la lingvo ja estas "Esperanto" ne "esperanto" (same kiel aliaj propraj nomoj - vi estas "Roger" ne "roger", cxu ne?), sed...
http://en.wikipedia.org/wiki/Sign_%28display_device%29 Jen strange malfacila enigmo: kiu estas tauxga temino por tiaj tabuloj kun informo (skriba aux bilda)...
Chu mi, Bob Felby, rajtas demandi, kion signifas "mojosa" ? Amike, Bob ... From: Russ Williams To: tradukado@yahoogroups.com Sent: Tuesday, July 10, 2007 2:14...