Laux REVO: " LIMTEMPO: Tempo dum kiu, aux momento antaux kiu oni devas fari ion: templimo de kambio, de konkurso, de valideco de fervoja bileto. " Cxu...
... Mi rigardis la difinon en http://dictionary.cambridge.org kaj trovis: adjective not done or happening when expected or when needed; late: My library books...
... Tiuj aspektas tute akcepteblaj al mi kiel tradukoj de la donitaj frazoj, kaj konsentas, ke la ĝenerala ideo estas kaptita per "jam devus" (eventuale "jam...
... Mi neniam komprenas kial homoj uzemas devus/devintus por pasintaj devoj anstataux simple devis. Kio misas pri: "Devas hodiaux" "Devos morgaux" "Devis jam"...
... gxin"? Laux PAG, Par. 116, Rim. 1,"la indikativa preterito signifas, ke oni obeis la devon". PMEG 31.7.5. allasas ambaux interpretojn, nome ke nur la...
... Dankon pro la rapida utila respondo! Sed tiu klarigo de PAG sxajnas tute nelokiga kaj neintuicia laux mi. Kial la pasinteco estas aparte speciale tiel?...
... sed ne ... oni ... aparta ... Mi ne volas aparte defendi unu aux alian uzon, sed ni rimarku ke "logiko" kaj "intuicio" ne estas tute absolutaj konceptoj. ...
... Prave, precipe pri "intuicio"; do mi devis skribi ke Esperanto celas eviti nenecesajn ESCEPTOJN kiu ne konsekvencas kun gxenerala regulo (la klasika...
Lauxlitera traduko de la esprimo "devis jam" al la portugala lingvo kreas nelogikan esprimon en la portugala: "deveu j", chxar "-is" rilatas al pasinteco kaj...
Cxu mia kompreno estas korekta ? 1) "devis jam" aux "jam devis" signifas ke oni devis en la pasinteco kaj ne plu devas: oni plenumis la taskon 2) "devus jam"...
... gxin"? ... Saluton! Laux mi komprenas gxin,kaj komparante la temon kun la angla, kaj certe kun iom da aliaj nacilingvoj, eble oni aliras al alia vidado, ...
Koncerne mian antauxan mesagxon, en la ekzemplo *Vi devintus (estus devinta) fari gxin - You should have done it (REKOMENDO koncerna al io PASINTE FAROTA) Oni...
... Mi neniam antaŭe aŭdis tiun teorion -- ke '-us' estas mildigilo. Tamen, mi ne havas pli bonan pravigon por la akceptita senco de "devus". ... Mi uzas...
... Mi legis gxin en pli ol unu libro (plej lastatempe en PMEG). ... Cxu vi demandas pri mia sxoko pri la angla uzo aux la Esperanta uzo? Mi tute konsentas ke...
... Mia nacia lingvo uzas similaspektajn vortojn: flui -> "fluir", kurento -> "corriente"; sed la senco de "corriente" estas pli vasta; do mi sentas ke foje...
... Ne, mi dirus, "Mi devas telefoni" ambaŭkaze. ... Ĝuste. ... Inversigu la demandon: kial oni ne distingas inter la du kazoj (farita/nefarita) kiam oni...
... Nu pri la nuna tempo ne restas du ebloj: aux mi faras gxin aux mi ne faras gxin. Pri la estonteco, oni ofte scias ke ne estas du ebloj. Ekz "Mi devos iri...
... Ne nur vi. Plej klara estas la - longa, mi scias, sed trafa - "mi devus esti farinta" (sed ja ne faris ghin ankorau.) Eble tial oni kutime simpligas al "mi...
... rilatas al pasinteco kaj "jam" rilatas al estanta tempo. Mi ne scias ... Mi konsentas, ke la esprimo tradukita en la portugalan rezultas nelogika, sed mi...
... pripensis pri tio). Char mi scipovas nek la francan, nek la anglan, tial mi analizos nur la esperantajn frazojn. Ankau mi, se mi uzas "devintus" (tion nur...
Kiel traduki la vorton "apostila" kaj "espiral" el la portugala? "Apostila" estas ia libro, kiam oni aldonas paperon, ordinare en la grandeco "A4" kaj enmetas...
Devintus Permesu etan atentigon. DEVINTUS = ESTUS DEVINTA. Cu tio gustas? Jes. (Cu estas duboj pri tio, ke gi gustas?) Do, se ni volas diri, ke MI DEVINTUS...
Principe mi pensis tiel sed poste mi repensis kaj sendis alian mesagxon por korektado. "deveu j" estas nelogika sed "j deveu" (jam devis) estas pli logika...
Dum la debato pri "overdue", mi dauxre sentis muzikon cerbo-fone, kaj mi jxus konsciigxis ke temas pri la kanto New Faces de Rolling Stones: ...Well, well he's...