Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 4381 - 4410 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
4381
Saluton, listanoj, kiel vi tradukos la vorton "commit" uzitan en la jena frazo : If you commit something to memory, you memorize it. Amike, -- Serge Leblanc ...
Serge Leblanc
serge.leblanc@...
Send Email
Oct 1, 2007
2:30 pm
4382
... "Commit to memory" estas speciala idioma esprimo en la angla, cxar ne temas pri kutima signifo de "commit". (Fakte mi vidas en mia angla vortaro specifan...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 1, 2007
3:25 pm
4383
... Mi elektas "enmemorigu" anstataŭ "parkerigu", ĉar el komputika dokumento venas la frazo. Dankon pro via helpo, -- Serge Leblanc gpg --keyserver...
Serge Leblanc
serge.leblanc@...
Send Email
Oct 1, 2007
4:52 pm
4384
... Iom amuze por mi: cxar la citita frazo simple traktas difinon de angla idiotismo, la gxusta traduko de la tuta frazo estas: "Se oni parkerigas, ion, oni...
Donald J. HARLOW
donh1942
Offline Send Email
Oct 1, 2007
4:58 pm
4385
to commit to memory = parkerigi Tre simple!...
Sonja Elen Kisa
marraskuu1978
Offline Send Email
Oct 1, 2007
8:25 pm
4386
... Kaj ecx Fundamente. Tamen la solvo de Serge Leblanc ("enmemorigi") estas almenaux egale bona. Efektive, la vorto "enmemorigi" estas proponita kiel la...
Donald J. HARLOW
donh1942
Offline Send Email
Oct 1, 2007
8:41 pm
4387
Karaj listanoj, saluton! Mia konato petis min konsulti la dissendoliston. Kiel traduki/transskirbi tiujn nomojn: 1) virina itala nomo CINZIA (prononco:...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Oct 9, 2007
12:08 pm
4388
... Krom ke "gxansen" aux "gxans'n" estas pli proksima al la angla prononco ol "gxonson", kiun mi neniam auxdis de denaska anglalingvano! amike russ PS Ankaux...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 9, 2007
12:54 pm
4389
... "Cxincja" estas la sola g'usta elparolo de tiu itala nomo. C'io alia estas inventaj'oj. Oni povus uzi Kintja se oni volus transskribi la latinan kaj ne la...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 9, 2007
1:50 pm
4390
Tiu prononco de 'Johnson' estas malsama en multaj anglalingvanaj regionoj. "Gxans'n" estas precipe usona prononco. En Auxstralio, Britio, Nov-Zelando kaj...
Alan Mendelawitz
alanopoeto
Offline Send Email
Oct 10, 2007
12:15 am
4391
... Sed cxu ne estas vero, ke la prononco Kinkia estus pli proksima al la latina? Amike, Emerson Werneck...
emersonwerneck
Offline Send Email
Oct 10, 2007
1:52 pm
4392
La romano "Murdo en la Orienta Ekxpreso" estas en Interreto: http://members.cox.net/esperanto/pdf/moe.pdf Wilson...
wilsonolivejra
Offline Send Email
Oct 10, 2007
1:54 pm
4393
... Emerson, vi pravas. Mi misskribis la latina lomon, kiu fakte estis skribita: Cynthia , do kun elparolo Kintja en la latina. Amike Renato ...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 10, 2007
3:10 pm
4394
... Bele! Dankon, Wilson! Indas printi kaj legi. Tamen tie cxiuj nomoj estas uzitaj en la originala formo, kaj gloso ne estas... Cxu la plej bona solvo? ...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Oct 11, 2007
6:29 am
4395
... Lau' mi la plej malbona solvo. La fakto, ke g'i estas uzata en la angla kaj pli kaj pli en c'iuj latinliteraj lingvoj, ne signifas ke g'i estas bona, c'ar...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 11, 2007
7:31 am
4396
Tamen por tre konataj libroj kiujn oni verŝajne jam legis en aliaj libroj kaj/aŭ kiuj klare en certa lando okazas, estas ne malbona solvo lasi la nomojn tiaj...
AJK
abjoki
Offline Send Email
Oct 11, 2007
10:54 am
4397
Tradukado de propraj nomoj, cxu personaj, cxu geografiaj, al mi memorigas Rikardon Sxulcon, kiu ekzemple en sia traduko el Henriko Boelo de "La perdita honoro...
tuomo.grundstrom@...
tuomo_grundstrm
Offline Send Email
Oct 11, 2007
11:07 am
4398
... Tamen c'i tie, almenau' mi, ne parolas pri tradukado sed simple pri skribado de la nomo lau' la elparolo, almenau' unu fojon en la tuta verko. Amike Renato...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 11, 2007
12:08 pm
4399
... en ... Poste tute simila dangxero surfalis nian movadon en Forta Lezo. Amoke Istvn Ertl...
pistike65
Offline Send Email
Oct 11, 2007
12:47 pm
4400
Mi neniam bone komprenis la deziron nepre sciegi, kiam oni legas tekston en Eo, kiel prononcigxas nomo alilingva aperanta en tiu teksto. Skriba rekoneblo pli...
pistike65
Offline Send Email
Oct 11, 2007
1:36 pm
4401
... Do vi pli facile legus kaj memorus kaj poste rekonus cxinajn, arabajn, sanskritajn ktp nomojn (t.e. ne skribita per latina alfabeto) en ilia originala...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 11, 2007
1:52 pm
4402
... Tamen, oni principe devas havi eblecon vocxlegi la tekston, cxu ne? ... KAJ kripligas la nomon gxis plena nerekoneblo... ... Kial ne Istvanas Ertlas, se vi...
Мельнико...
vmel2001
Offline Send Email
Oct 11, 2007
1:53 pm
4403
Dankon pro la tute pravaj atentigoj, mi prezentis mian opinion iom senpripense. Minimuma konsento eventuale eblus pri la punkto ke oni ne esperantigu ...
pistike65
Offline Send Email
Oct 11, 2007
2:15 pm
4404
... *Gi la mi necesa instruo pri propra (a ne) lingvo *car tro da lokalingvaj *jurnalistoj stulte prononcas vortojn a proprajn nomojn de alia kulturo *cu...
Jorgos
jorgos_esper...
Offline Send Email
Oct 11, 2007
2:47 pm
4405
... tekston en Eo, kiel prononcigxas nomo alilingva aperanta en tiu teksto. Skriba rekoneblo pli gravas ol vocxa. ... nomojn de ... SOL*GENITSIN, ... jes,...
pistike65
Offline Send Email
Oct 12, 2007
6:01 pm
4406
Sxajne ankaux en E-o, kiel probable en preskaux cxiuj aliaj lingvoj (laux mi konjektas) propraj nomoj, cxu de homoj, cxu de lokoj, pli rilatas al konvencio ol...
sodarinus2007
Offline Send Email
Oct 12, 2007
10:18 pm
4407
Bv legi: [...]kion diras, ne kio diras; k.[...] paradokse, parakokse....
sodarinus2007
Offline Send Email
Oct 12, 2007
10:30 pm
4408
de: "Germain Pirlot" <gepir.apro@...> Date: Sat, 13 Oct 2007 09:19:08 +0200 ALVOKO AL TRADUKISTOJ Jen NE-e-ista organizo, kiu petas kunlaboradon por...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 13, 2007
8:37 am
4409
... Ankoraŭ havas -- ĝi nomiĝas "The BBC Pronunciation Unit". http://www.bbc.co.uk/blogs/theeditors/pronunciation_unit/ Tim [Non-text portions of this...
Tim Morley
womble_timsk
Offline Send Email
Oct 13, 2007
11:41 pm
4410
Parolante pri Propraj Nomoj en Esperanto, mi havas etan problemon, kiun shajne neniu povas solvi: Mia nomo estas Bob Felby. La nomo estas dana, kaj tial la...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Oct 14, 2007
12:03 am
Messages 4381 - 4410 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help