Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 4710 - 4739 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
4710
Kiel oni alie povas diri 'felicxan novjaron' en Esperanto? Parenteze, tio estas, kio mi elkore deziras al cxiuj ni listanoj!!!...
Multiling
multiling_tr...
Offline Send Email
Jan 6, 2008
1:02 pm
4711
Felicxon por la jar' al tuta listanar'!...
tuomo.grundstrom@...
tuomo_grundstrm
Offline Send Email
Jan 6, 2008
7:48 pm
4712
Kara Multiling ! Fakte laű mia opinio oni ne devus diri "Felichan Novjaron". Se oni diras ekz. "Bonan Tagon", chu tio ne signifas, ke oni deziras al iu bonan...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Jan 6, 2008
10:27 pm
4713
... Jam estis simila diskuto (mi ne memoras cxu en cxi tiu grupo aux en simila grupo). Sed tago/jaro/situacio/ktp ja povas esti felicxa, same kiel en multaj...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Jan 7, 2008
6:58 am
4714
Kara Russ ! Dankon ! Bob ... From: Russ Williams To: tradukado@yahoogroups.com Sent: Monday, January 07, 2008 5:28 PM Subject: Re: [tradukado] Felicxan...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Jan 7, 2008
7:46 am
4715
Saluton Gekaraj, bonvolu malfermi: http://www.studibiblici.it/index.htm Kiel vi povas rimarki oni povas vidi ankaux nian verdan flagon... Cxu vi volus traduki...
Marco Menghini
marco_menghini
Offline Send Email
Jan 17, 2008
10:33 pm
4716
Temas pri iom post iom plibonigi sian korpan aspekton, forton, belecon kaj gheneralan sanon per farado de gimnastikaj ekzercoj. "fortigi sin" au "bonstatigi...
Sonja Elen Kisa
marraskuu1978
Offline Send Email
Jan 23, 2008
7:27 am
4717
... Por mi "sinfortigado", "grasoperdado" kaj "figurbeligado" chiuj bone inkluzivighas en "bonstatigado". -- Bertilo Wennergren <http://bertilow.com>...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Jan 23, 2008
8:35 am
4718
... belecon ... tute ... En la portugala ni diras "akiri bonan formon". Cxu tia parolturno tauxgus al via celo?...
carlosrgvalle
Offline Send Email
Jan 23, 2008
12:43 pm
4719
(re)formatigi sin :-) amike, eksredaktore István Ertl "Sed Anna, antaux la spegul' sin vidas preskaux kun malsxato kaj zorge notas sen gratul' la plivastigxon...
pistike65
Offline Send Email
Jan 23, 2008
2:12 pm
4720
Cxu ne tauxgus "plibonigi la silueton"? José Mário [Non-text portions of this message have been removed]...
josem.marques
josemario194...
Offline Send Email
Jan 24, 2008
9:50 am
4721
Aux: "plibonigi sian silueton"? José Mário [Non-text portions of this message have been removed]...
josem.marques
josemario194...
Offline Send Email
Jan 24, 2008
9:51 am
4722
aux sian siluegon, kaze de damoj/sinjoroj grandformataj??... amoke István Ertl...
pistike65
Offline Send Email
Jan 24, 2008
2:04 pm
4723
Kun kondolencon al ĉiuj Esperantistoj mi plusendas ĉi-kunan mesaĝon. Estas bone eble ke vi jam per alia kanalo eksciis, tiukaze pardonu min pro la denova...
AJK
abjoki
Offline Send Email
Jan 24, 2008
4:06 pm
4724
ekzercadi por svelta figuro Mike L ... From: "Sonja Elen Kisa" <sonja@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, January 23, 2008 8:27 PM ...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Jan 24, 2008
10:47 pm
4725
... "ekzercadi SIN por svelta figuro", cxu ne? amike russ...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Jan 25, 2008
6:14 am
4726
From: "Russ Williams" <cxiomortas@...> Subject: Re: [tradukado] to get in shape ... Lauxvole. "Ekzercadi" tamen ankaux troveblas sen objekto, ekz.: "......
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Jan 25, 2008
6:49 am
4727
... Laux cxiu vortaro kiun mi prisercxis (inkluzive de PIV-oj kaj ReVo, kaj anglaj vortaroj de Benson kaj Wells), "ekzerci" estas transitiva kaj oni uzu "sin"...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Jan 25, 2008
7:22 am
4728
Vi pravas. Sed se vi ne volas precizigi, vi povas lasi la 'sin'. Tiel simple indikigxas ke okazas, kaj ne al kiu. Kaj tion oni facile komprenas. Tiel gxenerale...
AJK
abjoki
Offline Send Email
Jan 25, 2008
12:21 pm
4729
... progresan evoluon, se ... http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5606/kompet entuloju.html ... sciis ..." ... ReVo, ... transitiva ... ...
olzamot
Offline Send Email
Jan 25, 2008
9:44 pm
4730
... Tute prave. Pro nacilingva influo che kelkaj verboj multaj provas simple forlasi "sin", "min", "vin" k.t.p. celante, ke senobjekta uzo automate komprenighu...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Jan 26, 2008
2:44 am
4731
En mia propra lingvouzo, mi ja kutime uzas "dusxi sin", "razi sin", "kombi sin" ks. Sed foje mi ne aldonas sin-on, kaj ne sentas grandan perdon. Kiun alian mi...
pistike65
Offline Send Email
Jan 26, 2008
7:28 am
4732
... Cxar ili estas tute senharaj? :) ... Mi ne scias pri tia argumento... Simile argumentablas ke uzi akuzativon estas pedante kaj fortimigas komencantojn......
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Jan 26, 2008
7:35 am
4733
... Pedanteco semantike fakte egalas harfendadon, kvankam tiu signifnuanco estas nek konata nek populara. Do, se iu disponas ghenerale akceptatan regulon kaj...
olzamot
Offline Send Email
Jan 26, 2008
11:42 am
4734
... mangxas ... La ambigueco de "Mi mangxas pomo" egalas tiun de "Mi dusxas filo", ne tiun de "Mi dusxas". (Se ne konsideri la eksterlingvan sciajxon ke pomoj...
pistike65
Offline Send Email
Jan 26, 2008
1:56 pm
4735
Mi estas konata pedanto kaj harfendulo. (Post cxiu dusxado, mi fendas la fordusxitajn harojn diskvarige, por ke ili pli facile trapasu la defluilon :-) amoke ...
pistike65
Offline Send Email
Jan 26, 2008
1:58 pm
4736
... laux tiu ekzemplo, niaj pensoj iras laux la samaj linioj de neceso kaj suficxo, cxu ne? amike Istvan (kiu kutime razas sin nur cxiun duan tagon, laux la...
pistike65
Offline Send Email
Jan 26, 2008
2:01 pm
4737
Äśuste kion mi celas ... -- http://iompostiom.net...
AJK
abjoki
Offline Send Email
Jan 26, 2008
2:57 pm
4738
... kaj suficxo, cxu ne? CERTEGE, István! NECESO KAJ SUFICHO estas la esenco de esperanto, donitajho, kiu donas al ni CHIUJN LINGVAJN EBLOJN kaj TUTAN LINGVAN...
olzamot
Offline Send Email
Jan 26, 2008
4:25 pm
4739
... Mi audis la suban diraj^on ruslingve. "Kiam la virkato havas nenion por fari (seriozan), li lekas la testikojn.! :) Eble brosas la harojn tie. -- Kun...
esperuzo@...
euxgeno
Offline Send Email
Jan 27, 2008
3:36 am
Messages 4710 - 4739 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help