Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 5872 - 5901 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
5872
Karaj, chu vi scias se eble iu jam tradukis la instru-programaron por la reto "Claroline" au eble ech uzas ghin ? Plej kore Philippe Cousson...
Philippe Cousson
philippe_cou...
Offline Send Email
Oct 4, 2008
8:54 pm
5873
Saluton al ĉiuj. En mia rolo kiel administranto de retejo, mi ĵus ricevis mesaĝon de uzanto en Grekio, kiu legis ion en le retejo kaj sendis la ĉi suban ...
Tim Morley
womble_timsk
Offline Send Email
Oct 5, 2008
10:31 am
5874
Simple, kiel ludo, mi pli supozus la albanan lingvon....
Philippe Cousson
philippe_cou...
Offline Send Email
Oct 5, 2008
11:36 am
5875
Tutcerte gxi estas en la albana. Sed mi ne povas traduki gxin, bedauxrinde. Emerson...
emersonwerneck
Offline Send Email
Oct 5, 2008
12:34 pm
5876
Philippe tre vershajne pravas. Mi trovis kelkajn vortoparojn en http://www.topix.com/forum/world/albania/TKTFK1DBLLTUQG6BI/p3 Ekzistas diskutlisto "albanaj...
James Rezende Piton
bildkartoj
Offline Send Email
Oct 5, 2008
12:39 pm
5877
kara Tim, certe ne la greka! sed ja la albana (pri kiu mi ĉiam bedaŭras, ke mi ne havis tempon lerni kiam estis ebleco ĉi-tie). ŝajnas ke «Gezohem shume...
Suzanne Bolduc
boldux
Offline Send Email
Oct 5, 2008
12:47 pm
5878
Mi petis scianton de la albana, Nikola Rashich, traduki la teksteton. Jen la rezulto: "Mi ghojas ke mi retrovis vin post tiom da tempo. Mi deziras ke vi chiuj...
pistike65
Offline Send Email
Oct 6, 2008
12:12 pm
5879 ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Oct 7, 2008
11:18 am
5880
Saluton al cxiuj! ... Ankaux mi rimarkis tion kaj konsentas, kvankam "subakvigxi" estas suficxe ofte uzata kaj ne miskomprenata. ... Oni enakvigxas, kaj kion...
Mihxail Povorin
kreemulo
Offline Send Email
Oct 7, 2008
11:49 am
5881
... Gxuste, estas multaj enakvaj sportoj. Mi supozis ke temas pri konkurso pri rapido, do eble "nagxkonkurso"? PIV donas (sub artikolo "konkurso") ekzemplojn...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 7, 2008
12:02 pm
5882
Ekzistas la vorto mergi,plene aplikebla al tiu situacio. Dive=enmergigxi merga nagxo=mergnagxo. Diving=mergsporto/mergsportado Tre simple, cxu ne? Kial...
josem.marques
josemario194...
Offline Send Email
Oct 8, 2008
5:30 pm
5883
... Por ne uzi neoficialajn vortojn, kiam oni povas. Amike Renato [Non-text portions of this message have been removed]...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 8, 2008
5:55 pm
5884
... Dankon pro tio, Istvan. Mi ne povas imagi al kiu la skribinto kredis, ke li skribas, sed la ricevintoj ("team@...") estas britaj, kaj neniu el...
Tim Morley
womble_timsk
Offline Send Email
Oct 8, 2008
9:47 pm
5885
... Tamen, ne la igxo gravas ... jes, kaj rigardas la fisxojn/plantojn ... ne ... esperanto havu trafajn vortojn por konkurenci ... efektive, gravas la restado...
ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Oct 8, 2008
10:03 pm
5886
... Aha, pli da informo, tio ja helpas kompreni la celon. Vortaro de Benson havas: scuba = akvopulmo scuba diver = akvopulma plongxisto go scuba-diving =...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 9, 2008
4:49 am
5887
Saluton! Cxi tiu teksto estas plejversxajne, ecx certe en la albana lingvo. La albana lingvo skribas per latinidaj literoj. Vi devus turni in al iu albana ...
Gábor Medveczki
gabor_medveczki
Offline Send Email
Oct 9, 2008
7:15 am
5888
estimataj hodiaw en nederlando estis la proklamita "tago sen file". File estas situacio en kiu multe da veturiloj estas sur vojo (kutime snelweg, t.e....
ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Oct 9, 2008
9:43 pm
5889
Posted by: "josem.marques" josem.marques@... josemario1946jan Date: Wed Oct 8, 2008 10:30 am ((PDT)) ... pri tio (post la komo) mi malkonsentas. ...
ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Oct 9, 2008
9:43 pm
5890
Renato skribis: Por ne uzi neoficialajn vortojn, kiam oni povas. Amike Renato Oni ne rajtas neuzi neoficialajn vortojn por komplikigi la lingvon, kara, kiam ne...
josem.marques
josemario194...
Offline Send Email
Oct 10, 2008
12:00 am
5891
(unu foto valoras mil vortojn) Nun Pekino havas 5 cirklajn aŭtovojojn, sed en la pinthoroj ofte ŝtopiĝas la trafiko sur la ĉefaj vojoj kaj kruciĝoj. ...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Oct 10, 2008
1:26 am
5892
Kara Jose, ... Bone, sed la taksado de io kiel komplikaj'o estas tre persona. Amike Renato [Non-text portions of this message have been removed]...
Renato Corsetti
renato_corsetti
Offline Send Email
Oct 10, 2008
6:11 am
5893
... Chu ne taugas la radiko "flos-"? Eble la ghenerala "flosado" au kunmetajho(j), preciziganta(j) tion, kion oni faras - chi tiu(j)n mi ne proponas, char mi...
Roger de Castro Gotardi
rgotardi
Offline Send Email
Oct 10, 2008
12:00 pm
5894
... Tute ne, cxar flosado okazas sur la surfaco de la akvo, ne profunde sub la surfaco kiel la sporto "scuba diving". amike russ...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Oct 10, 2008
12:07 pm
5895
Laux Google, kontribuantoj al Interreto klare preferas "trafiksxtopigxo" por senmovigxo de trafiko: trafiksxtopigxo - 26 ekzemploj trafikhalto - 7 trafika...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Oct 10, 2008
9:46 pm
5896
... Eble subakve nagxi, subnagxi enakve nagxi, ennagxi marpromeni Vastalto...
Vastalto
vastalto04
Offline Send Email
Oct 10, 2008
10:52 pm
5897
... Jes, la vortuzo de "kontribuantoj de interreto" (aux verkantoj de poemoj) estas tre grava en multaj kazoj. Tamen, por traduk(ist)aj problemoj mi persone...
Szilvasi Laszlo
eventoj
Offline Send Email
Oct 10, 2008
11:15 pm
5898
... From: "Szilvasi Laszlo" <szilvasi@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Saturday, October 11, 2008 12:15 PM Subject: [tradukado] auxtostrado...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Oct 11, 2008
1:04 am
5899
Au pli bone, "autokondukadpermesilo", chu ne ??? ... From: "Mike Leon" <esperantonz@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Saturday, October 11, 2008...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Oct 11, 2008
1:11 am
5900
... Ahh! Mi miskomprenis la sporton! (La anglaj nomoj al mi ne helpas, char mi ne scipovas ghin). Kompreneble do ghi ja tute ne taugas. Mi antaue krochigis al...
Roger de Castro Gotardi
rgotardi
Offline Send Email
Oct 11, 2008
12:52 pm
5901
... stirpermeson? stirkarton? ktp), do en nacia medio ni ofte renkontas tiujn fakajn terminojn, ecx se ili iom diferencas de lando al lando. Stirpermeso, en...
Roger de Castro Gotardi
rgotardi
Offline Send Email
Oct 11, 2008
12:58 pm
Messages 5872 - 5901 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help