Kiel vi tradukus tiun frazon: "He gave the first talk in the series of seminars about long-term thinking." Mi proponas: "Li donis la unuan prelegon de la serio...
Mi proponas: "Li donas la unuan prelegon de la serio de seminarioj pri la konsidero de longperiodaj strategioj. (la 'pensado' estas nur la procezo kiu celas la...
***************************** ... mi ne trovas taŭgan terminon por "long-term thinking". Mi pensas pri "long-daŭra pensado" aŭ "long-perioda pensado", sed...
Saluton, karaj listanoj! Kiel oni kutime nomas en Esperanto la faman preĝejegon Notre Dame de Paris? Kaj, interalie, sekve, kiel oni diras Notre Dame? ...
... From: "Dmitri Gabinski" <gdkbnx@...> ... Pri la franclingva prononco, je la komenco de la anglalingva artikolo http://en.wikipedia.org/wiki/Notre_Dame...
/Kial uzi por tiu enketo nur 6 lingvojn el la 26 oficialaj? Kaj kial dufoje endanĝerigi tiom da retadresoj? Ĉu tio estas la 'Eŭropa' maniero respekti la...
Tomajh tute pravas ke cxe helpopeto ni klare indiku niajn kuntekstojn. Tamen, "long-term thinking" estas tiel kutima esprimo ke tio apenaux necesas. Persone mi...
... From: "pistike65" <istvan.ertl@...> Subject: [tradukado] Re: "long-term thinking" ... Mi malsatus troe teoriumi pri la aserto de Istvan, sed mi, kiel...
... Nu, kiam mi legis viajn unuajn respondojn ("donu kuntekston, alikaze ne eblas helpi!") mia tuja penso estis, "Diversaj aliaj personoj jam sukcesis helpi,...
... From: Renato Corsetti To: ^LISTO LANDA AGADO ; ^listo kontinenta eu'ropa ; ^listo traduka tradukado Sent: Friday, December 05, 2008 10:26 AM Subject:...
Familia_listoj
Familia_listoj@...
Dec 7, 2008 10:48 am
6093
... From: ro-esp To: tradukado@yahoogroups.com Sent: Sunday, December 07, 2008 1:23 AM Subject: [tradukado] Re: "long-term thinking" - Posted by: "Toma?...
Familia_listoj
Familia_listoj@...
Dec 7, 2008 10:53 am
6094
"Elektu por printi" au "preparu por printi" Andreo.Marsalkowski@... http://twoj-sukces-druk.zlotemysli.pl/familia,ksiazkidruk/ ...
Familia_listoj
Familia_listoj@...
Dec 7, 2008 1:41 pm
6095
... Chi tio estas pura sofismo, shajne logika konkludo. Chu vi kredas, ke chiuj (iuloke au tutmonde) establitaj terminoj estas jam esperantigitaj? Mi scias, ke...
... Ne "printi", sed "presi"! Denove montrighas la malsukceso de la novovorto "printi". La intenco estis, ke ghi havu specialan signifon, kiu diferencas disde...
... Mi loghas en Ljubljana kaj estas denaska sloveno. ... Ambau variajhoj estas malghustaj. La mia, char mi faris senkonscian tajperaron.(Mi volis skribi:...
El: http://eo.wikipedia.org/wiki/The_New_York_Times .... "[en 1896, nova proprietulo Adolph] Ochs sxangxis la titolon al The New York Times kaj aldonis...
... priesperantaj ... sian ... priesperantaj ... Prave, tiu bezono kreskas: nur en la venontaj sep tagoj mi scias pri du eventoj kie okazos samtempa...