Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tradukado · Esperanto-tradukistoj
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 6243 - 6272 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
6243
Kaj ja pri la titolo estis tri aliaj proponoj: - "Malavoglia", t.e. sme kiel la itala, sed sen la itallingva artikolo; - "La domo de la mespilarbo" - "La...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 1, 2009
11:51 am
6244
Unuavide ankaux mi trovas stranga la ideon Esperantigi familian nomon. Tamen, se oni rajtas kredi la katalunan vikipedion, en tiu lingvo temas pri "Els...
pistike65
Offline Send Email
Apr 1, 2009
1:37 pm
6245
Fakte, en la tuta romano (eldonita en 1881), la auxtoro plejofte uzis, kiel familiajn nomojn, kromnomojn. Inter tiom de roluloj (cxirkaux 50) jen kelkaj nomoj:...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 1, 2009
2:20 pm
6246
(fusx...frqnca klavaro) sen indiko pri kia malemo temas, la vorto estas tiom uzmalinda kiom la vorto "malebla" depende de la historio (kiun mi ne konas), mi...
ro-esp
ro_esp2
Offline Send Email
Apr 1, 2009
9:36 pm
6247
... tion devus diri al ni katalunlingvano. Mi trovis nur ke ekzistas ankaux nuntempa infanromano similtitola http://ca.wikipedia.org/wiki/Silvestre_Malasang ...
pistike65
Offline Send Email
Apr 2, 2009
3:04 pm
6248
Por traduki validas evidente kondutreguloj, laux kiuj - oni traduku el la originala lingvo, - la tradukanto bone konu la originalan lingvon. Nu mi venas al la...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 2, 2009
3:17 pm
6249
Jorge Camacho respondis jene: "Se la kataluna "malasang" signifas la samon kiel la hispana "malasangre" (kaj plej vershajne estas tiel), ghi signifas ...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 2, 2009
4:32 pm
6250
... Cxu akcepteble certe dependas de la sinteno de la homo, kies akcepton vi volas, cxu ne? :) Zamenhof mem faris tiajn tradukojn, ekzemple la anglan romanon...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Apr 2, 2009
5:56 pm
6251
Mi suficxe samopinias kun Russ. Krome, laux mi (kaj laux unu el la skoloj pri tiu cxi demando) pli gravas koni la lingvon en kiun oni tradukas (kutime do la...
pistike65
Offline Send Email
Apr 2, 2009
8:47 pm
6252
... Gaston Waringhien tradukis "La Robajoj" el tradukoj, ne el la originala 11-jarcenta persa lingvo. Tamen, li iom scipovis la originalan lingvon, sufiĉe por...
Manolo
eris_pluvia
Offline Send Email
Apr 2, 2009
9:54 pm
6253
La cxinoj jam uzis esperantajn tradukojn por traduki en la cxinan, verkojn el orient-europo kies lingvoj estas al ili malmulte konata. Same, la angla traduko...
Detlef Karthaus
detlef_karthaus
Offline Send Email
Apr 3, 2009
2:14 am
6254
de V.Melnikov: Istvan Ertl skribas ... Mi ofte konsentas kun Istvan, sed nepre ne cxi tie. ... Se oni ne bone konas la fontolingvon - do oni tute ne povas...
Мельнико...
vmel2001
Offline Send Email
Apr 3, 2009
8:44 am
6255
En mia francuja vila*go la urbestrino iam petis de iu angla lo*gantino - eks-instruistino pri la franca lingvo en Anglio -, kiu jam laboris, kiel tradukistino,...
jorgos@...
jorgos_esper...
Offline Send Email
Apr 3, 2009
10:31 am
6256
Saluton, En la chi-suba traduko, chu mi devas uzi akuzativon por "verko proponanta"? "Presses universitaires de Rennes" (Universitata Gazetaro de Rennes) jhus...
Daniel Houguet
daniel_houguet
Offline Send Email
Apr 3, 2009
10:31 am
6257
Russ : tradukado, 2 Apr 2009 : Tikla demando 2009/4/2 J-K Rinaldo : Por traduki validas evidente kondutreguloj, laux kiuj - oni traduku el la originala lingvo,...
jorgos@...
jorgos_esper...
Offline Send Email
Apr 3, 2009
10:35 am
6258
Mi plurfoje legis tion, ke iuj E-tradukoj de literatura^joj estas pli valoraj ol iliaj unuopaj nacilingvaj originaloj... Js. Manuel : tradukado, 2 Apr 2009 :...
jorgos@...
jorgos_esper...
Offline Send Email
Apr 3, 2009
3:26 pm
6259
Mi skribus tiel : << "P. u. R." jhus publikigis tion : "Bretonoj, Indianoj, Kabiloj... naciaj malplimultoj", verkO proponantA dudekon da artikoloj pri...
jorgos@...
jorgos_esper...
Offline Send Email
Apr 3, 2009
3:59 pm
6260
KREDO DE AGNOSTIKULO de Piergiorgio Odifreddi, matematikisto "impertinenta senpenta" - 2008 Mi kredas je unu sola Dio, la Naturo, Patrino ĉiupova, generantino...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 3, 2009
10:34 pm
6261
Kara Dianne ! Koran dankon pro tiu chi interesa kredo. Oni facile konsentas kun la kredanto, chu ne? sed tiu lasta aserto? "Mi atendas la dissolvighon de la...
Bob Felby
bobfelby
Offline Send Email
Apr 4, 2009
1:02 am
6262
... Nepre kun N-finajho: "... verkon proponantan ...". La senco estas "... verkon, kiu proponas...". En tiaj okazoj nepre estu N-finajho che la A-vorto. Se la...
Bertilo Wennergren
bertilow
Offline Send Email
Apr 4, 2009
7:31 am
6263
... Bonvolu ne gheni niajn grupanojn per mesaghoj kiuj neniel rilatas kun tradukado. Roel Haveman (grupestro) http://www.tekstoj.nl...
Roel Haveman
tekstoj
Offline Send Email
Apr 4, 2009
7:03 pm
6264
Eble, anstataux teoria diskuto, oni devus cxiufoje rigardi la rezulton kaj jugxi lauxe... Versxajne, ju pli iu teksto estas beletra kaj ju pli gxi estas ligita...
pistike65
Offline Send Email
Apr 6, 2009
5:21 am
6265
Kiel la fakuloj tradukas "botnet", reto da spionprogramoj kasxitaj en komputiloj? Mike L...
Mike Leon
steveleonz
Offline Send Email
Apr 7, 2009
8:36 am
6266
... Tial, revenante al la specifa kazo de la multe konata romano "Tortilla Flat de J. Staeinbeck", cxu akceteblas kuntraduko - antauxe de italo, pere de sxajne...
J-K Rinaldo el Padova...
esperanto.pd@...
Send Email
Apr 7, 2009
12:07 pm
6267
Mi ne scias al kia lingvo apartenas cxi tiu frazo kaj kion signifas:   - blon da yrulien ta e nani ta queru lante -   Dankon.     Yahoo! Cocina Recetas...
Ana Belen
ana_belen74@...
Send Email
Apr 7, 2009
1:53 pm
6268
... Mi ne scias. Estas la Slovena lau jena lingvorekonilo: http://www.xrce.xerox.com/cgi-bin/mltt/LanguageGuesser -- Roel Haveman http://www.tekstoj.nl...
Roel Haveman
tekstoj
Offline Send Email
Apr 7, 2009
1:58 pm
6269
... Sendube ne. Tio ne estas slava lingvo. Best regards, Dmitri Gabinski...
Dmitri Gabinski
gdkbnx1
Offline Send Email
Apr 7, 2009
2:45 pm
6270
... Jen la kerno de la malfacilo. Mi havis du poluse malsamajn spertojn pri cxi tio. Unu malbonan. Mi ekkomparis kun la originalo hungarigon faritan el...
pistike65
Offline Send Email
Apr 8, 2009
9:49 am
6271
Sxajnas, ke estas speco de Paralingua, lingvo artefarita de lingvistoj, por trejni kelkajn aspektojn de lingvoj, kiel sintaksa analizo. Gxi estus formata el...
emersonwerneck
Offline Send Email
Apr 8, 2009
11:03 am
6272
Se mi pravas, la anagramoj de tiu frazo ekvivalas al "an unreality bold" kaj "an unique alternate" (kvankam gxi devus esti "a unique alternate"). Vidu...
emersonwerneck
Offline Send Email
Apr 8, 2009
11:13 am
Messages 6243 - 6272 of 6484   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help