Bv. konsideri traduki kaj disvastigi ... Estimataj gesinjoroj, karaj geamikoj, ni serchas volontulojn pretaj traduki la deklaron en euxropajn lingvojn dum la...
Kara Marko, Friday, May 02, 2003, 10:07:06 AM, vi skribis: Marko Naoki Lins>, Brusela Komunikadcentro> ni serchas volontulojn pretaj traduki la deklaron en...
Mikaelo Lineckij
lineckij@...
May 3, 2003 8:28 am
78
Karaj, Studentino pri lingvistiko skribis al nia Kultura Centro de Esperanto petante de ni la tabelon de la sonoj de Esperanto-literoj, formale priskribitaj...
James Rezende Piton skribis (07/05/03, 03:58): JRP> Studentino pri lingvistiko skribis al nia Kultura Centro de Esperanto JRP> petante de ni la tabelon de la...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
May 7, 2003 6:18 am
80
tejo.org nun estas en 23 lingvoj, sed tio ankoraux ne suficxas por ni! Se vi interesigxas helpi, bonvolu iri al http://www.tejo.org/traduki por instrukcioj....
... Tion oni shanghis al: http://www.tejo.org/tradukado/ ... Tiun lastan tradukalvokon mi ankorau ne konis. Mi do ghisdatighis la koncernajn ligojn en mia...
Mi informas, ja la temo kongruas kun la profilo de nia retlisto. ... Budapesxta Esperanto Domo cxe Eventoj hieraux lancxis landan tradukkonkurson inter...
... En mia ligokolekto pri tradukado (http://www.tekstoj.nl/esperanto/tradligoj.htm) mi ekkolektis ligojn al retpaghoj, kiuj anoncas tradukkonkursojn (au...
Saluton gesamideanoj, Mi scivolis, cxu estus tauxga ke iu ajn traduku la retpagxoj de la Unuigxintaj Nacioj; UNESKO apogas Esperanton, do kial ne la...
Jonathan
jonathan@...
May 8, 2003 7:45 am
85
Saluton, Cxu iu posedanto de PIV2 bonvolus kontroli cxu gxi enhavas "brodkast/i"? Tiun vorton mi trafis en malnova numero de "El Popola Cxinio" el la jaro...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
May 8, 2003 8:12 am
86
... Citajho el PIV2: brodkast/i. Dissendi per elektromagnetaj ondoj, t.e. radiofonie au televide. Roel Haveman http://www.tekstoj.nl...
Saluton! ... Tradicia cxiujara konkurso "Liro". Okazigas la redakcio de "La Ondo de Esperanto" k eldonejo "Sezonoj" (Kaliningrad, Rusio). Brancxoj: traduka...
Tre kara samideano, Leganta vian alvokon, mi tuj pensis pri la Svahilan lingvon kiu ankau estas internacia lingvo kaj estas inda je aplikado en nia kampajno. ...
Kara Jonathan, la "apogo" de UN al esperanto estas hipokrita. UN estas institucio kiu havas lingvan politikon kiu favoras la lingvojn de la potencaj landoj....
... Nu, antaux ol fari la laboregon traduki la pagxojn de UN, indus esti certa, ke ili aperigus la tradukitajn pagxojn (pri kio mi sincere dubas, kvankam oni...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
May 8, 2003 2:20 pm
94
Renato skribis: Nu, antaux ol fari la laboregon traduki la pagxojn de UN, indus esti certa, ke ili aperigus la tradukitajn pagxojn (pri kio mi sincere dubas,...
saluton, johano! mi ne tuj rekonis vin el la antauxa mesagxo. estas bele retrovi vin. uea ne volas sufoki iun. cxiukaze ni ne diskutu pri cxi tio en cxi tiu...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
May 8, 2003 9:06 pm
96
Renato, ni diskutu pri tiu cxi temo nenie do, cxar mi estis cenzurita de vi en la diskut-listo de UEA. amike Johano ... From: Renato Corsetti To:...
Saluton Philippe Beaudonnet, La "Esperanto-English Dictionary" verkita de Montagu C. Butler enhavas "brodkasti", "brodkastilo" kaj "brodkastejo". Gxis ankaux...
Je 07.28 atm 2003.05.09 +0800, Alan MENDELAWITZ skribis ... Ne tro surprize. Se mi bone memoras, Butler inventis la terminon. Mi unue renkontis gxin antaux...
Hmm, Eble mi povus iel ajn fari tion por kelkaj pagxoj (postulanta la pagxoj de UN), kaj poste, se ili akceptas la tradukigojn, ni povos kunigi grandan grupon...
Jonathan
jonathan@...
May 9, 2003 1:58 pm
100
... From: "Roel Haveman" <roel@...> To: <tradukado@yahoogroups.com> Sent: Thursday, May 08, 2003 10:20 AM Subject: [tradukado] Re: Brodkasti ... Pli...
AMarsz
AMarsz@...
May 9, 2003 2:18 pm
101
... Tre bone, Jonathan! Ni faru la provon! Mi korespondas kun vi pri tio eksterliste. Amike Renato *********************************** Renato Corsetti via del...
Renato Corsetti
renato.corsetti@...
May 10, 2003 8:17 am
102
Jonathan skribis (09/05/03, 06:26): J> Eble mi povus iel ajn fari tion por kelkaj pagxoj (postulanta la pagxoj de J> UN), kaj poste, se ili akceptas la...
Philippe Beaudonnet
pbeaudonnet@...
May 10, 2003 8:18 pm
103
Philippe, oni ne bezonus traduki cxiuj pagxojn de UN. Suficxus se ni tradukos la cxefajn pagxojn. Ni tradukas la pagxon de SCA - Sendependa Centro de...
Eble iu specialisto esperantisgos la suban tekston kaj prilaboros la aferon en artikolo por nia monatrevuo ESPERANTO. Frate kaj amike Via, ...
AMarsz
AMarsz@...
May 11, 2003 4:18 pm
105
La prisana retejo HONcode tradukis sian kodon de konduko en plurajn lingvojn (angla, araba, cxehxa, cxina, dana, hispana, nederlanda, finna, franca, germana,...
Saluton Philippe, Jonathan, Saturday, May 10, 2003, 10:22:11 PM, vi skribis: Philippe Beaudonnet> Jonathan skribis (09/05/03, 06:26): J>> Eble mi povus iel ajn...