Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tws_english · allingus PLS
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1279 - 1308 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1279
Read new free articles at: http://www.TranslationDirectory.com/article_index.htm 756 Linguistic Communication - A Comparative Field Study 755 Training of...
TranslationDirectory....
onoshko78
Offline Send Email
Dec 8, 2005
11:06 am
1280
Dear Translators! Recent Projects: 12/13/2005 - #28986 Translation: ITand Software Related ...Dutch into English 12/13/2005 - #28985 Upcomimg job in...
translatorsbasecom
translatorsb...
Offline Send Email
Dec 13, 2005
1:28 pm
1281
arkadaşlar öncelikle selamlar.. üniversite sonrası isteğim olan tercumanlıktı ve buraya da o yuzden uye oldum ama şartlar beni öğretmenlik yapmaya...
Sabri SOFUOGLU
sabri_ss@...
Send Email
Dec 14, 2005
10:13 am
1282
Sorun yok, bakar yapariz. Ayrica özellikle takildiginiz bir terim olursa yazin, bulmaya çalisiriz. Basarilar. Mirel ... From: Sabri SOFUOGLU To:...
Karya Yabanci Diller ...
mirelbenveniste
Offline Send Email
Dec 14, 2005
10:25 am
1283
Yardimci olabilirim. Gülseven Sonumut ... From: tws_english@yahoogroups.com [mailto:tws_english@yahoogroups.com]On Behalf Of Sabri SOFUOGLU Sent: Wednesday,...
gsonumut
gsonumut@...
Send Email
Dec 14, 2005
3:59 pm
1284
Ben de yardimci olmaya calisirim. Selamlar Ufuk Canella Sabri SOFUOGLU <sabri_ss@...> wrote: arkadaşlar öncelikle selamlar.. üniversite sonrası...
ufuk deniz
ufukdnz1
Offline Send Email
Dec 14, 2005
10:42 pm
1285
elimizden geleni yapmaya çalışırız tarık eke ... __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the...
ekeo
ekeo2002
Offline Send Email
Dec 15, 2005
11:24 am
1286
Read new articles at: http://www.TranslationDirectory.com/article_index.htm How To Write A Great Sales Letter - When You Hate To Write "Affect" or "effect":...
TranslationDirectory....
onoshko78
Offline Send Email
Dec 15, 2005
11:29 am
1287
Merhaba arkadaslar, bir soru: Örnegin: <<İstekli, tip idari şartnamede belirtilen teknik personellerden kadrosounda en az 1 tanesini bulundurmak...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 16, 2005
9:36 pm
1288
Buradaki tip kelimesi:model anlamında kullanılmıştır. Örneklik ölçün olarak da alınabilir. Buradaki tip idari şartnameden her tür ihaleye uygulanan...
gsonumut
gsonumut@...
Send Email
Dec 17, 2005
12:50 am
1289
arkadaşlar selamlar... maillerime baktım ve cok sevindim.. herkesin yardımcı olaya istekli olması cok guzel.. salı gunu okulda yapacagım toplantı...
Sabri SOFUOGLU
sabri_ss@...
Send Email
Dec 17, 2005
11:07 am
1290
arkadaşlar selamlar... maillerime baktım ve cok sevindim.. herkesin yardımcı olaya istekli olması cok guzel.. salı gunu okulda yapacagım toplantı...
Sabri SOFUOGLU
sabri_ss@...
Send Email
Dec 17, 2005
11:10 am
1291
Selam, Katılıyorum, standart anlamında kullanılır. Saygılarımla, Murad gsonumut <gsonumut@...> wrote: Buradaki tip kelimesi:model anlamında...
Murad Akn
murad_askin
Offline Send Email
Dec 17, 2005
11:10 am
1292
Evet, örneğin "tip yönetmeliği" gibi terimler var; örnek alınması gereken, standart anlamındadır. ... From: "Adil Thomas Seyrek"...
Mirel Benveniste
mirelbenveniste
Offline Send Email
Dec 17, 2005
11:22 am
1293
Sabri Hocam, Siz de takdir edersiniz ki burasi kalabalik denebilecek bir grup. Gelen olumlu yanitlar sevindirici. Ama grubun tamamini kapsadigi soylenemez. Bu...
Cemalettin Sarikaya
cemalsarikaya
Offline Send Email
Dec 17, 2005
12:48 pm
1294
Tüm cevap yazan arkadaslara tesekkür ederim. Sizce burada standart ya da örnek anlaminda tip kelimesinin kullanilmasi uygun mudur? Kullanilabilir desek...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 18, 2005
12:03 am
1295
Kanimca "Standart Idari Sartname" bence en uygun olani. Selamlar Tevfik Dalgic University of Texas-Dallas School of Management ... From: Adil Thomas Seyrek ...
T.DALGIC-HOME COMPUTER
tevfik_dalgic
Offline Send Email
Dec 18, 2005
1:13 am
1296
Tekrar merhaba! Bir sorum daha var, yardimci olabilirseniz, memnun olurum: İhale sonucu üzerine ihale yapılan istekliyle iş kalemleri için teklif edilen...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 18, 2005
1:14 am
1297
Bende diyorumki 'idari tipi artname' dorudur. Belki ingilizceyede baka dilden çevrildi ve tamamen hatal yazld, böyle kafadan atlm tercümelere çok rastladm....
Saim Özgürler
eltercuman
Offline Send Email
Dec 18, 2005
1:14 am
1298
Isin ilginc yani, tartistigimiz ifadenin kaynak dilde gecen bir ifade olmasidir. Soz konusu ceviri, bir devlet (TC) kurumunun acmis oldugu bir ihalenin Türkce...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 18, 2005
1:17 am
1299
Isin ilginc yani, tartistigimiz ifadenin kaynak dilde gecen bir ifade olmasidir. Soz konusu ceviri, bir devlet (TC) kurumunun acmis oldugu bir ihalenin Türkce...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 18, 2005
1:18 am
1300
Sayin Adil Thomas Seyrek,, sordugunuz soruda "idari tipi sartname" denmez o zaman sadece idari sartname denir. Eger idarE tipi sartname denecek olursa anlami...
gsonumut
gsonumut@...
Send Email
Dec 18, 2005
1:59 am
1301
Sayin Sonumut, demek istediginizi anliyorum, o halde idari tip sözlesmesi denebilir sanirim. Hatami düzelttiginiz icin tesekkürler Saygilar, Adil Seyrek ......
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 18, 2005
2:05 am
1302
Ne cins bir ihale bilmek lazım şartnamede zaten "unit price" veriyorsun ve "quantity" ile çarpıyorsun elde edilen o "article" için "total unitprice olur. ...
gsonumut
gsonumut@...
Send Email
Dec 18, 2005
2:19 am
1303
Çocuklarınız, kendi duygu ve düşüncelerini, kendi anadillerinde analatacakları bir dergi çıkarırlarsa daha yararlı olur sanırım. Ödev olarak,...
Can Sozer
cannsozer
Offline Send Email
Dec 18, 2005
8:22 pm
1304
Merhaba arkadaslar, Bu mesaj bana bugün geldi. Havacilik benim ihtisas alanima girmedigi icin, yapamiyorum. Ilgilenen varsa, Bn. Aly ile dogrudan ...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 21, 2005
7:04 pm
1305
iyi günler, gruba henüz üye olduğumdan aşağıdaki mesajinizi web üzerinden okuyabildim ancak web sayfalarından okunduğunda mail adresleri...
Ozan Pnar
ozanpinar
Offline Send Email
Dec 22, 2005
12:33 pm
1306
Arkadaslar Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the Recognition of Professional Qualifications metni ...
Ceren Akinci
cer_ak@...
Send Email
Dec 22, 2005
1:47 pm
1307
http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=13828 http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=13808...
Adil Thomas Seyrek
atseyrek
Offline Send Email
Dec 22, 2005
7:58 pm
1308
TÜRK DÜNYASINDA YENİ YIL KUTLAMASI Yeni yılınız kutlu olsun! (Türkiye) Yeni yılınızı kutlerim! (Gagauz) Yeni iliniz mübarek olsun! (Azeri) Teze...
Kamil Kartal
allingus2001
Offline Send Email
Dec 29, 2005
3:00 pm
Messages 1279 - 1308 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help