Değerli Liste Üyeleri, Lojistik Yönetimi ile ilgili 322 sayfadan oluşan bir kitabın İngilizceden Türkçeye tercümesi yaptırılacaktır. Konu ile...
Evren
evren77@...
Dec 3, 2007 5:14 pm
2549
Merhaba; Değerlendirme yapabilmemiz için bir sayfa örnek metin göndere bilir misiniz. ... _________________________________________________________________...
Merhaba, 18 yılını TSK'de lojistik hizmetlere vermiş ve bunun eğitimini hem TSK'de hem de ABD ordusunda almış eski bir lojistikçi olarak bu işe...
Dear Colleagues, Your copy of the latest issue of the LISA Newsletter, Globalization Insider is now available at http://www.localization.org/ Kind regards, ...
Merhaba Nahit Bey, Fiyat teklifinizi 1000 karakter = 1 sayfa = .... YTL olarak belirtebilirseniz, karşı tarafa fikir vermiş oluruz. Şimdiden teşekkür ederim. ...
Evren
evren77@...
Dec 4, 2007 10:22 am
2553
Hello Evren, Can you answer me in English (or German, or French?). Best regards, Gad Kohenov ... From: Evren To: tws_english@yahoogroups.com Sent: Tuesday,...
Sorry Mr. Kohenov, I sent the e-mail to you by mistake. Regards, Gad Kohenov <kohenovbrov@...> wrote: Hello Evren, Can you answer me in English (or...
Evren
evren77@...
Dec 4, 2007 9:30 pm
2556
Salam alikoum could you please send me the emails in english Thanks Muhammad ... From: Gad Kohenov <kohenovbrov@...> To: tws_english@yahoogroups.com ...
obviously I did something wrong and now I am getting the emails in Turkish and have no idea what it is all about! mohamed youssry <mido2006us@...> wrote:...
Hi Tatiana, Accidentally or somehow, you've become a member of this translation platform. The message of the latest e-mail is looking for someone available,...
Microsoft Office Compatibility Pack for Word, Excel, and PowerPoint 2007 File Formats Brief Description Open, edit, and save documents, workbooks, and...
Thank you Mete Bey, Some new colleague freelance translators and translation agencies/companies were recently invited to our forum who earlier applied to...
Hello Everyone, I have been a member of the group for some time but I have not had the opportunity to get involved in the group. I strongly believe that as...
MultiLingual News Show Report (tm) tcworld 2007 — 7-9 November 2007 December 5, 2007 tcworld 2007 — 7-9 November 2007 A. EVENT DESCRIPTION B. LOCALIZATION...
Josh , I know you are looking for macro, but I usually use translation.cafe site to convert different currencies. I think its under resources button. I hope...
Hi all, I think what Josh is searching for, is a macro within word which converts the Franco-Canadian syntax into Anglo-Canadian syntax or vice versa. This...
TranslationDirectory.com has enlarged its database of translation agencies to 4,133 companies. All translation agencies have either agreed to be listed in the...
New translation jobs have been posted at http://www.TranslationDirectory.com/translation_jobs.php Post your open translation projects free of charge at: ...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the tws_english group. File :...
tws_english@yahoogrou...
Dec 18, 2007 11:26 pm
2576
"Kurum sicil numarası" ve "emekli sicil numarası" terimlerini İngilizce'ye nasıl çeviririz? Herkese teşekkürler, iyi çalışmalar ve iyi bayramlar. ......