Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tws_english · allingus PLS
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 2710 - 2741 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
2710
herkese merhaba arkadaşlar, tanışma maili bundan öncede attım ama hep hata verdi. herneyse herkese tekrardan merhabalar...
murattaylanoncel
murattaylano...
Offline Send Email
Nov 8, 2008
1:55 pm
2711
Merhaba, Ben Nazl¹ Ulutürk, Diº Hekimiyim ve medikal alanda ©ngilizce-Türkçe çeviri yap¹yorum. Merhaba, Ben Nazl¹ Ulutürk, Diº Hekimiyim ve medikal...
nazl adyaman
nazzo20
Offline Send Email
Nov 11, 2008
8:23 pm
2713
Merhabalar, ben Tufan Kendiro»lu.Emekli bankac¹y¹m. ©ngilizce-Türkçe-©ngilizce dil ikilisinde çeviri yapmaya baºl¹yorum. Tüm arkadaºlara tekrar...
Tufan Kendiroglu
tkendiroglu
Offline Send Email
Nov 17, 2008
9:27 pm
2715
Merhaba, Marmara Universitesi Kimya Bolumu mezunuyum. Medikal, kimya cevirileri ile dublaj studyoları icin ceviri deneyimim mevcut (İngilizce <-> Turkce). ...
blackandsilentutopia
blackandsile...
Offline Send Email
Dec 11, 2008
9:47 am
2716
Merhaba, İ.T.Ü Maden Fakültesi Jeoloji Mühendsiliği mezunuyum. Teknik konularda(elektrik,elektronik,makina,inşaat,mimari,bilgisayar..vb) konularda...
shmehmet
Offline Send Email
Dec 11, 2008
8:39 pm
2717
Değerli Çevirmen Arkadaşlarım, www.seslisozluk.com adresindeki yeni sürümünde Tureng Sözlük veritabanının bir bölümünün izinsiz olarak...
Özgür Süyel
osuyel@...
Send Email
Dec 14, 2008
11:22 pm
2718
Merhaba, Ben Bilkent Universitesi Ingilizce-Turkçe Çevirmenlik(Ceviribilim) Bolumunden 1.likle mezun oldum... Freelance olarak calisiyorum. Sızlerin ceviri...
spoiled684
Offline Send Email
Dec 15, 2008
10:55 pm
2719
Merhaba Özge, 200 kelime yani 1000 karakter 3.5-6.0 YTL arası ücret veriliyor .İşbirliği yapmak isterim seninle, peki neden antalyada iş açmayı...
Mehmet Sahin
shmehmet
Offline Send Email
Dec 16, 2008
11:07 am
2720
3.5-6.0 mı? Boğaz tokluğuna çalışsaydık?Mezun biri en az 6 dan yapar 1000 karakterini,o da tecrübesiz ise...Mehmet Bey sanırım yanılıyorsunuz, ya...
Samed
tastekin_sam
Offline Send Email
Dec 16, 2008
2:03 pm
2721
Özge Hnm., En ucuz işi 1000 boşluksuz karakter 6 ytl altına yapmayın. Saygılar Serhat Toksöz Serbest Mütercim From: Mehmet Sahin...
sertoksoz@...
sertoksoz
Offline Send Email
Dec 16, 2008
2:05 pm
2722
6YTL diyerek saka yapiyorsunuz herhalde? Piyasa boyle kiriliyor demek, valla bravo. Arzu ALTINAY To: tws_english@yahoogroups.com From: sertoksoz@... ...
Arzu Altinay
arzualtinay@...
Send Email
Dec 16, 2008
2:27 pm
2723
200 sözcük için 3.5 - 6 YTL arası bir fiyat inanılmaz az! Emek vererek ortaya çıkarılan gerçek bir işin fiyatı bunun çok üzerinde olmalıdır....
Ekin Basaklar
ekinb22
Offline Send Email
Dec 16, 2008
2:40 pm
2724
Merhaba, Bahsedilen fiyat (3,50 - 6,00 YTL), çeviri bürolarının 200 kelime başına istediği fiyat mıdır yoksa bünyesinde çalışan çevirmenlere...
Simge Toktamış
ivedoneallic...
Offline Send Email
Dec 16, 2008
3:18 pm
2725
Merhaba Simge, evet çeviri bürosunun bana teklif ettiği fiyat bunlardı bencede çok az emek ile yapılan iş insanın beyni yoruluyor çeviri işinde bence...
Mehmet Sahin
shmehmet
Offline Send Email
Dec 16, 2008
6:16 pm
2726
Anlıyorum. Peki çeviri hizmeti veren şirketlerin müşterilerden 200 kelime başına ortalama ne kadar talep ettiklerini biliyor muyuz? Date: Tue, 16 Dec...
Simge Toktamış
ivedoneallic...
Offline Send Email
Dec 16, 2008
6:18 pm
2727
Merabalar, Sanırım arıtma teknolojileri konusunda bir nebze yardımcı olabilirim. Ömer SERT, odtü çevre son sınıf, sınırlı sayıda amatör ...
tumayodtu
Offline Send Email
Dec 16, 2008
6:19 pm
2728
Merhaba, Tercume burom var. Cok yeni bir ornegi dikkatinize sunmak isterim. Bayram oncesi 300 bin karakterlik bir Ingilizce-Turkce ceviri isi icin teklif ...
Selçuk Dilşen
selcukdilsen
Offline Send Email
Dec 16, 2008
6:21 pm
2729
Merhaba, Ben Fransa'da dogup buyumus, egitim almis, ve su an ITU'de arastirma yapmaktayim. Ayni zamanda çapraz tercume yapiyorum, ve bana verilen fiyat 200...
Elvan ARSLAN
elvanis
Offline Send Email
Dec 16, 2008
9:49 pm
2730
Bence bu çeviri işi artık iyice ayaklar altına alındı. Askıya almakla haklıymışım sanırım. Çeviriyi yapan bilir bu işin ne kadar yorucu...
gökhan kapici
gkapici
Offline Send Email
Dec 16, 2008
10:47 pm
2731
Değerli Allingus Üyeleri Seslisözlük, izinsiz şekilde yayınlamakta olduğu veritabanımızı, 14 Aralık 2008 tarihinde duyurmamızın ardından...
Özgür Süyel
osuyel@...
Send Email
Dec 16, 2008
10:48 pm
2732
Herkese Merhaba Arkadaşlar, Bilkent Üniversitesinden mezun arkadaşımın sorusuyla başlayan seriyi dikkatle ve ibretle izliyorum. Merak ettiğim bir husus...
ümit yakup dural
umityakupdural
Offline Send Email
Dec 17, 2008
12:36 am
2733
Ümit Yakup Dural arkadaşım yapmış olduğunuz değerlendirme ve tespit çok doğru. Bende sizinle aynı fikirdeyim. Sadece arkadaşların yazdıklarını...
gökhan kapici
gkapici
Offline Send Email
Dec 17, 2008
2:14 am
2734
Tekrar Merhaba, Firmaların freelancerlarla mı yoksa çeviri şirketleriyle mi çalışmayı tercih ettiği de önemli. Çünkü birinde karşısında "bir...
Simge Toktamış
ivedoneallic...
Offline Send Email
Dec 17, 2008
11:53 am
2735
Sayın Arzu Altınay'a cevaben, Ben TR/EN/TR konusunda 10 yılı aşkın bir süredir kaliteli çeviri yapan bir çevirmenim. Tanıyan bilir. 6YTL'den daha...
Murad Akn
murad_askin
Offline Send Email
Dec 21, 2008
12:08 pm
2736
Merhaba Değerli Çevirmen Arkadaşlar, Çeviri ücreti konusundaki görüşleri ilgiyle izliyorum. Nacizane görüşlerimi de zaman zaman arzediyorum. Murad...
ümit yakup dural
umityakupdural
Offline Send Email
Dec 21, 2008
4:22 pm
2737
Sevgili Arkadaslar, Ucret / fiyat konusuyla ilgili tartismalarin sonu gelmez, olcu biriminden birim fiyata, diline, uzmanlik alanina, vs. boyle uzun yillar...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Dec 21, 2008
4:55 pm
2738
Murad Bey, tevazu gostermissin mesajnda, kaliteli ceviri yapan biriyim demekle. Tanirim, kefilimdir diyeyim ben de... Isin guzel yani ise, Arzu Altinay'i da...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Dec 21, 2008
9:20 pm
2739
Kamil bey merhaba, Nasilsiniz. Sizinle tanisdigimizdan bu yana sadece bir sefer is yapabildik. Sebeplerini soyleyebilirmisiniz. Saygilarimla, Agil Musayev...
AGIL MUSA
musagil
Offline Send Email
Dec 22, 2008
3:19 pm
2740
Merhaba, Öncelikle hepinize çok teşekkür ederim, cevaplarınız için. Ben aslında okul biter bitmez hemen iş almaya başladım. Önceleri piyasa...
spoiled684
Offline Send Email
Dec 22, 2008
9:44 pm
2741
Agil Bey selamlar, Sorunuz icin tesekkur ederim, kisa sure sonra metrajli bir yanit vermeye calisacagim. Yakinda yeni projelerde birlikte calisabilmek ...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Dec 23, 2008
12:42 am
Messages 2710 - 2741 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help