Search the web
Sign In
New User? Sign Up
tws_english · allingus PLS
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 871 - 900 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
871
Merhaba, Gruba yeni katıldım. Adım Mustafa Yükselbaba Yaklaşık 7 yıldır profesyonel olarak çeviri yapıyorum. 5 yıldır Reuters Ajansında...
mustafa.yukselbaba@...
mustafayukse...
Offline Send Email
Feb 28, 2003
9:29 am
872
Selam arkadaslar. Gruba yeni katildim. Kisaca kendimi tanitiyorum. Insaat muhendisiyim. Su anda Londra`da ingilizce egitimi aliyorum. Gelecek sene burada...
Selcuk CANPOLAT
selcuk_canpolat
Offline Send Email
Mar 8, 2003
4:11 pm
873
... Kimden: "Nasuh Mahruki" <nasuh@...> Kime: <b_c_n@yahoogroups.com> Gönderme tarihi: 10 Mart 2003 Pazartesi 15:33 Konu: young turk Selam, ...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Mar 10, 2003
2:42 pm
874
Isin Durumu Kesin - ACIL Isin Turu Es Zamanli Sozlu Ceviri Gerekli Dil Cifti - 1 Fransizca <> Ingilizce veya Fransizca <> Turkce Gerekli Dil Cifti - 2 Yunanca...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Mar 21, 2003
11:25 pm
875
Duyuru - 1 (Ilgi: 260303-1) Isin Durumu ... Isin Turu ... Kaynak Dil ... Hedef Dil ... Uzmanlik Alani ... Kaynak Belge Turu ... Cevirilerin Hazirlanacagi Ortam...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Mar 26, 2003
7:20 pm
876
Merhaba Arkadaşlar, http://groups.yahoo.com/group/tws_english/ adresindeki anasayfamızda ilginizi çekebilecek bazı değişiklikler yapılmıştır. Kolay...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Apr 4, 2003
10:09 am
877
Duyuru (Ilgi: 050403-1) Isin Durumu Kesin Isin Turu Yazili Ceviri Kaynak Dil İngilizce Hedef Dil Türkçe Uzmanlik Alani Uluslararası ilişkiler ve ekonomi ...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 5, 2003
4:08 pm
878
Kamil Bey, Uluslararasi Iliskiler ve Ekonomi konusundaki tercume beni ilgilendirebilir. Babam ekonomist oldugu icin zaten terimlere cok asinayim. Gunde 3,000...
aydin yulug
aydinyulug
Offline Send Email
Apr 5, 2003
5:52 pm
879
Duyuru (Ilgi: 050403-2) Isin Durumu Kesin - ACIL Isin Turu Yazili Ceviri Kaynak Dil Turkce Hedef Dil Ingilizce Uzmanlik Alani Otomotiv * TS 5476 The Rod Ends -...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 5, 2003
5:56 pm
880
Bu projede görev almak istiyorum. CV'mi incelerseniz sevinirim. ... ===== Hale Aykul __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo!...
Hale Aykul
hale_aykul@...
Send Email
Apr 6, 2003
11:37 am
881
Duyuru – 1HER DİLDE TERCÜMANLAR ARANMAKTADIR (Sürekli projelerde yer alacak serbest tercüğman - çevirmenler ) İstanbul için:...
BIL AKADEMI- AYLA
ayla.yavuz@...
Send Email
Apr 7, 2003
6:02 pm
882
ÇEVİRİYE EVET SAVAŞA HAYIR! Değerli Meslektaşlarım, Çeviriyle bir uğraş olan ilgilenen Dostlarım, ve Değerli Edebiyatçılar, Sizleri, A.B.D. ve...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 7, 2003
6:23 pm
883
7th Annual NETA Conference and Exhibition Saturday, May 3rd Weston, Massachusetts The New England Translators Association conference begins this year with "The...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 7, 2003
7:08 pm
884
http://www.global-language.com/century/...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 9, 2003
11:52 pm
885
http://humanities.uchicago.edu/forms_unrest/webster.form.html...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 9, 2003
11:52 pm
886
İyi günler.. Savaşla ilgili Gönüllü tercüme işine girmek istiyorum. Metniniz mailime gönderilmiş olan SAVAŞA HAYIR ÇEVİRİYE EVET yazısıı mı?...
Hale Aykul
hale_aykul@...
Send Email
Apr 10, 2003
1:21 pm
887
The Star, April 21, 2003. Like knowledge, language is power By Mosibudi Mangena Any debate about the use of language is always emotive. Language is a medium...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 21, 2003
3:04 pm
888
http://www.saltana.com.ar/pax/paxbabelica.htm...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 22, 2003
5:26 pm
889
Kaynak: bcn, glosspost, lantra vb. bilgi toplulukları ... URL : http://membres.lycos.fr/listoiseauxmonde/cinfo.htm lang : EN, FR, LA kwd : birds...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
Apr 23, 2003
12:25 pm
890
Land of Booze, Blubberhouses and Bottoms Daily Telegraph, 25/04/2003 David Sapsted examines a new dictionary that lists and attempts to explain the strangest -...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Apr 27, 2003
12:18 pm
891
Duyuru (Ilgi: 050503) Isin Durumu Kesin - ACIL Isin Türü Yazili Çeviri Kaynak Dil Rusça Hedef Dil Türkçe Uzmanlik Alani Otomotiv (Teknik Sartname - Ön...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
May 5, 2003
2:18 pm
892
http://www.betek.com.tr/indexx.html...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
May 7, 2003
1:44 pm
893
http://www.visualthesaurus.com/online/index.html...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
May 7, 2003
5:21 pm
894
http://www.fxm.ch/En/Langues-Traduction/Glossaire/df_adapt.en.htm...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
May 8, 2003
12:06 pm
895
Glossary-l Language See the following webpages: a.. Language (government site) b.. Language (ZDNet page) Return to Index Lexicography Lexicography is the...
allingus
allingus2001
Offline Send Email
May 8, 2003
5:09 pm
896
Kamil Bey'in onayiyla: Asagidaki is duyurusu ile ilgilenenlerin lutfen acele gerekli kisiyle -Julie Setbon- birlikte Kamil bey'e ve CC olarak bana basvurmalari...
Arzu Altinay
altinar
Offline Send Email
May 11, 2003
7:39 pm
897
Aşağıdaki linke tıklayın gideceginiz iki noktayı yazın (Türkçe karakter kullanmadan) Size haritasını ve km. sini versin,...
Ertugrul Ozurun
eozurun
Offline Send Email
May 30, 2003
2:21 pm
898
Merhaba, YAkin arkadaslarima mesaj atip destek istedigim bir konuda sana da akil danismak istedim. Bir bucuk sene once Emirganda IMKBnin onunde arabaya aldigim...
Ertugrul Ozurun
eozurun
Offline Send Email
May 30, 2003
2:23 pm
899
Herkese merhaba, Şu anda almancadan türkçeye çevirmekte olduğum inşaat şartnamesi için bana online veya basılı sözlük önerebilir misiniz? İyi...
denizgunsoy
Offline Send Email
May 31, 2003
1:42 pm
900
Türkçe -> Ingilizce yeni bir çalismamiz var. Tekstil alaninda uzman olanlarin basvuruda bulunmalari rica olunur. Ücretlendirme sözcük bazindadir:...
Kamil KARTAL
allingus2001
Offline Send Email
Jun 30, 2003
3:51 pm
Messages 871 - 900 of 2824   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help