Hello everybody! I have a different and new idea that could be used to create a new auxlang. I had first thought of this quite some time ago (maybe around...
As mentioned many times, I've been devoting time to learning Spanish though I only seem to progress well when immersed, I do still find some opportunities...
Nikhil Sinha is our colleague from India. In 2007 there was info on the net about his conlangs. The most interesting of them for me was Indika, based primarily...
One of the main difficulties is the presence of tones. If disallow tones, then you can import at least 4 times less words, e.g. you have to decide whether "HE"...
This is my favorite quote so far so I though it would be an interesting translation exercise. "A wise man believes only in lies, trusts only in the absurd, and...
Hi worldlangers. I recently blog-posted a book quote about Rodi which you might find interesting. Rodi had/has loanwords "from almost all European languages"...
On Tue, Jun 15, 2010 at 2:13 AM, lingwadeplaneta ... Thanks. I didn't proofread very well. (BTW I marked this OT since this isn't an auxlang or a worldlang) ...
Robert Winter has began work on LdP introductory course in English: http://joyoflanguages.blogspot.com/2010/06/ldp-introductory-course-lesson-1-part-1.html It...
The article is up: http://en.wikipedia.org/wiki/Worldlang It's only a beginning, and I hope for constructive extensions and tweaks. I'm reasonably confident it...
Hi, I have a question for Dimitri but it could interest somebody else too. If I borrow a Russian word that ends in a consonant to Pandunia and want to add a...
Perhaps one can live without "have to", with "must" only, but I sort of like the concept: it stresses that you have to do smth because of the circumstances,...
One of the ways to import more words from Chinese can be using the forms from Cantonese or other Sinitic languages. For Cantonese I usually use this: ...
I am surprised how many languages present this animal as a kind of spiky swine. In fact it's a rodent which isn't like a swine at all. I'm going to pick smth...
Just an observation. Translating Mowgli, I've noticed that Kipling often gives to his characters meaningful names - meaningful in hindi. Thus, the bear is...
I'm trying to translate the expression "to stand in one's way". Although it's similar in many languages including Hindi and Russian (only, it's "to stand...
I'm looking for interjection reflecting the process of spitting. I am not sure that it exists in English, although my dic gives a lot of interjections for...
Hao, I've found in the SASXSEK dic: NO - nothing, nobody, nowhere UO - one; somebody; something; anything Isn't that too many meanings for one word....
I just stumbled upon and issue in Sasxsek that has me wondering if it might be a good idea to reintroduce <w> and <y>. I mentioned in the previous thread the...
I am about to introduce a special marker for passive participle, and I'd like it to be -tey. However there is already -te (past tense marker). A couple of...
Can anybody recommend a good root for "marry", which could give all the derivatives like "wedding" etc. Currently I have "mari" but it's too close to "mar"...
In Serbocroatian I've found "kwara" with the meaning "spoiling, corruption". Couldn't find anything similar in Turkish but in Hindi there is "khwar" with a...
Some time ago I've introduced -o for verbal nouns, with the meaning "act and its manifestation/instance/result". Perhaps I just can't stand unstressed -o in...